வெளிப்படுத்தின விசேஷம் 5:6
அப்பொழுது, இதோ, அடிக்கப்பட்டவண்ணமாயிருக்கிற ஒரு ஆட்டுக்குட்டி சிங்காசனத்திற்கும், நான்கு ஜீவன்களுக்கும், மூப்பர்களுக்கும் மத்தியிலே நிற்கக்கண்டேன்; அது ஏழு கொம்புகளையும் ஏழு கண்களையும் உடையதாயிருந்தது; அந்தக்கண்கள் பூமியெங்கும் அனுப்பப்படுகிற தேவனுடைய ஏழு ஆவிகளேயாம்.
Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது, இதோ, அடிக்கப்பட்ட நிலையில் இருக்கிற ஒரு ஆட்டுக்குட்டி சிங்காசனத்திற்கும், நான்கு ஜீவன்களுக்கும், மூப்பர்களுக்கும் நடுவிலே நிற்பதைக் கண்டேன்; அது ஏழு கொம்புகளையும் ஏழு கண்களையும் உடையதாக இருந்தது; அந்தக் கண்கள் பூமியெல்லாம் அனுப்பப்படுகிற தேவனுடைய ஏழு ஆவிகளே.
Tamil Easy Reading Version
பிறகு ஒரு ஆட்டுக்குட்டி சிம்மாசனத்தின் மத்தியில் நிற்பதைக் கண்டேன். அதனைச் சுற்றி நான்கு ஜீவன்களும் இருந்தன. மூப்பர்களும் அதனைச் சுற்றி இருந்தனர். அந்த ஆட்டுக்குட்டி கொல்லப்பட்டது போல தோன்றியது. அதற்கு ஏழு கொம்புகளும் ஏழு கண்களும் இருந்தன. அவை தேவனுடைய ஏழு ஆவிகளாகும். அவை உலகமெங்கும் அனுப்பப்பட்டவை.
திருவிவிலியம்
அந்த நான்கு உயிர்களும் மூப்பர்களும் புடை சூழ, அரியணை நடுவில் ஆட்டுக்குட்டி ஒன்று நிற்கக் கண்டேன். கொல்லப்பட்டதுபோல் அது காணப்பட்டது. அதற்கு ஏழு கொம்புகளும் ஏழு கண்களும் இருந்தன. அக்கண்கள் மண்ணுலகெங்கும் அனுப்பப்பெற்ற கடவுளின் ஏழு ஆவிகளே.
King James Version (KJV)
And I beheld, and, lo, in the midst of the throne and of the four beasts, and in the midst of the elders, stood a Lamb as it had been slain, having seven horns and seven eyes, which are the seven Spirits of God sent forth into all the earth.
American Standard Version (ASV)
And I saw in the midst of the throne and of the four living creatures, and in the midst of the elders, a Lamb standing, as though it had been slain, having seven horns, and seven eyes, which are the seven Spirits of God, sent forth into all the earth.
Bible in Basic English (BBE)
And I saw in the middle of the high seat and of the four beasts, and in the middle of the rulers, a Lamb in his place, which seemed as if it had been put to death, having seven horns and seven eyes, which are the seven Spirits of God, sent out into all the earth.
Darby English Bible (DBY)
And I saw in the midst of the throne and of the four living creatures, and in the midst of the elders, a Lamb standing, as slain, having seven horns and seven eyes, which are the seven Spirits of God [which are] sent into all the earth:
World English Bible (WEB)
I saw in the midst of the throne and of the four living creatures, and in the midst of the elders, a Lamb standing, as though it had been slain, having seven horns, and seven eyes, which are the seven Spirits of God, sent out into all the earth.
Young’s Literal Translation (YLT)
and I saw, and lo, in the midst of the throne, and of the four living creatures, and in the midst of the elders, a Lamb hath stood as it had been slain, having seven horns and seven eyes, which are the Seven Spirits of God, which are sent to all the earth,
வெளிப்படுத்தின விசேஷம் Revelation 5:6
அப்பொழுது, இதோ, அடிக்கப்பட்டவண்ணமாயிருக்கிற ஒரு ஆட்டுக்குட்டி சிங்காசனத்திற்கும், நான்கு ஜீவன்களுக்கும், மூப்பர்களுக்கும் மத்தியிலே நிற்கக்கண்டேன்; அது ஏழு கொம்புகளையும் ஏழு கண்களையும் உடையதாயிருந்தது; அந்தக்கண்கள் பூமியெங்கும் அனுப்பப்படுகிற தேவனுடைய ஏழு ஆவிகளேயாம்.
And I beheld, and, lo, in the midst of the throne and of the four beasts, and in the midst of the elders, stood a Lamb as it had been slain, having seven horns and seven eyes, which are the seven Spirits of God sent forth into all the earth.
| And | Καὶ | kai | kay |
| I beheld, | εἶδον | eidon | EE-thone |
| and, | καὶ | kai | kay |
| lo, | ἰδού, | idou | ee-THOO |
| in | ἐν | en | ane |
| midst the | μέσῳ | mesō | MAY-soh |
| of the | τοῦ | tou | too |
| throne | θρόνου | thronou | THROH-noo |
| and | καὶ | kai | kay |
| the of | τῶν | tōn | tone |
| four | τεσσάρων | tessarōn | tase-SA-rone |
| beasts, | ζῴων | zōōn | ZOH-one |
| and | καὶ | kai | kay |
| in | ἐν | en | ane |
| midst the | μέσῳ | mesō | MAY-soh |
| of the | τῶν | tōn | tone |
| elders, | πρεσβυτέρων | presbyterōn | prase-vyoo-TAY-rone |
| stood | ἀρνίον | arnion | ar-NEE-one |
| a Lamb | ἑστηκὸς | hestēkos | ay-stay-KOSE |
| as | ὡς | hōs | ose |
| it had been slain, | ἐσφαγμένον | esphagmenon | ay-sfahg-MAY-none |
| having | ἔχον | echon | A-hone |
| seven | κέρατα | kerata | KAY-ra-ta |
| horns | ἑπτὰ | hepta | ay-PTA |
| and | καὶ | kai | kay |
| seven | ὀφθαλμοὺς | ophthalmous | oh-fthahl-MOOS |
| eyes, | ἑπτά | hepta | ay-PTA |
| which | οἵ | hoi | oo |
| are | εἰσιν | eisin | ees-een |
| the | τὰ | ta | ta |
| seven | ἑπτὰ | hepta | ay-PTA |
| Spirits | τοῦ | tou | too |
| of | θεοῦ | theou | thay-OO |
| God | πνεύματα | pneumata | PNAVE-ma-ta |
| τὰ | ta | ta | |
| forth sent | ἀπεσταλμένα | apestalmena | ah-pay-stahl-MAY-na |
| into | εἰς | eis | ees |
| all | πᾶσαν | pasan | PA-sahn |
| the | τὴν | tēn | tane |
| earth. | γῆν | gēn | gane |
Tags அப்பொழுது இதோ அடிக்கப்பட்டவண்ணமாயிருக்கிற ஒரு ஆட்டுக்குட்டி சிங்காசனத்திற்கும் நான்கு ஜீவன்களுக்கும் மூப்பர்களுக்கும் மத்தியிலே நிற்கக்கண்டேன் அது ஏழு கொம்புகளையும் ஏழு கண்களையும் உடையதாயிருந்தது அந்தக்கண்கள் பூமியெங்கும் அனுப்பப்படுகிற தேவனுடைய ஏழு ஆவிகளேயாம்
வெளிப்படுத்தின விசேஷம் 5:6 Concordance வெளிப்படுத்தின விசேஷம் 5:6 Interlinear வெளிப்படுத்தின விசேஷம் 5:6 Image