வெளிப்படுத்தின விசேஷம் 7:13
அப்பொழுது, மூப்பர்களில் ஒருவன் என்னை நோக்கி: வெள்ளை அங்கிகளைத் தரித்திருக்கிற இவர்கள் யார்? எங்கேயிருந்து வந்தார்கள்? என்று கேட்டான்.
Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது, மூப்பர்களில் ஒருவன் என்னைப் பார்த்து: வெள்ளை அங்கிகளை அணிந்திருக்கிற இவர்கள் யார்? எங்கே இருந்து வந்தார்கள்? என்று கேட்டான்.
Tamil Easy Reading Version
பிறகு மூப்பர்களில் ஒருவர் என்னிடம், “வெள்ளை அங்கி அணிந்த இவர்கள் யார்? எங்கிருந்து இவர்கள் வந்தனர்?” என்று கேட்டார்.
திருவிவிலியம்
மூப்பர்களுள் ஒருவர், “வெண்மையான தொங்கலாடை அணிந்துள்ள இவர்கள் யார்? எங்கிருந்து வந்தவர்கள் தெரியுமா?” என்று என்னை வினவினார்.
King James Version (KJV)
And one of the elders answered, saying unto me, What are these which are arrayed in white robes? and whence came they?
American Standard Version (ASV)
And one of the elders answered, saying unto me, These that are arrayed in white robes, who are they, and whence came they?
Bible in Basic English (BBE)
And one of the rulers made answer, saying to me, These who have on white robes, who are they, and where did they come from?
Darby English Bible (DBY)
And one of the elders answered, saying to me, These who are clothed with white robes, who are they, and whence came they?
World English Bible (WEB)
One of the elders answered, saying to me, “These who are arrayed in white robes, who are they, and from where did they come?”
Young’s Literal Translation (YLT)
And answer did one of the elders, saying to me, `These, who have been arrayed with the white robes — who are they, and whence came they?’
வெளிப்படுத்தின விசேஷம் Revelation 7:13
அப்பொழுது, மூப்பர்களில் ஒருவன் என்னை நோக்கி: வெள்ளை அங்கிகளைத் தரித்திருக்கிற இவர்கள் யார்? எங்கேயிருந்து வந்தார்கள்? என்று கேட்டான்.
And one of the elders answered, saying unto me, What are these which are arrayed in white robes? and whence came they?
| And | Καὶ | kai | kay |
| one | ἀπεκρίθη | apekrithē | ah-pay-KREE-thay |
| of | εἷς | heis | ees |
| the | ἐκ | ek | ake |
| elders | τῶν | tōn | tone |
| answered, | πρεσβυτέρων | presbyterōn | prase-vyoo-TAY-rone |
| saying | λέγων | legōn | LAY-gone |
| unto me, | μοι, | moi | moo |
| What are these | Οὗτοι | houtoi | OO-too |
| which | οἱ | hoi | oo |
| are | περιβεβλημένοι | peribeblēmenoi | pay-ree-vay-vlay-MAY-noo |
| τὰς | tas | tahs | |
| arrayed | στολὰς | stolas | stoh-LAHS |
| τὰς | tas | tahs | |
| in white | λευκὰς | leukas | layf-KAHS |
| τίνες | tines | TEE-nase | |
| robes? | εἰσὶν | eisin | ees-EEN |
| and | καὶ | kai | kay |
| whence they? | πόθεν | pothen | POH-thane |
| came | ἦλθον | ēlthon | ALE-thone |
Tags அப்பொழுது மூப்பர்களில் ஒருவன் என்னை நோக்கி வெள்ளை அங்கிகளைத் தரித்திருக்கிற இவர்கள் யார் எங்கேயிருந்து வந்தார்கள் என்று கேட்டான்
வெளிப்படுத்தின விசேஷம் 7:13 Concordance வெளிப்படுத்தின விசேஷம் 7:13 Interlinear வெளிப்படுத்தின விசேஷம் 7:13 Image