Full Screen English ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

வெளிப்படுத்தின விசேஷம் 7:17

முகப்புப்பக்கம் தமிழ் வேதாகமம் வெளிப்படுத்தின விசேஷம் வெளிப்படுத்தின விசேஷம் 7 வெளிப்படுத்தின விசேஷம் 7:17

வெளிப்படுத்தின விசேஷம் 7:17
சிங்காசனத்தின் மத்தியிலிருக்கிற ஆட்டுக்குட்டியானவரே இவர்களைமேய்த்து, இவர்களை ஜீவத்தண்ணீருள்ள ஊற்றுகளண்டைக்கு நடத்துவார்; தேவன்தாமே இவர்களுடைய கண்ணீர் யாவையும் துடைப்பார் என்றான்

Tamil Indian Revised Version
சிங்காசனத்தின் நடுவில் இருக்கிற ஆட்டுக்குட்டியானவரே இவர்களை மேய்த்து, இவர்களை ஜீவத்தண்ணீர் உள்ள ஊற்றுகளுக்கு நடத்திக்கொண்டு போவார்; தேவனே இவர்களுடைய கண்ணீர் எல்லாவற்றையும் துடைப்பார் என்றான்.

Tamil Easy Reading Version
சிம்மாசனத்தின் நடுவில் உள்ள ஆட்டுக்குட்டியானவரே இவர்களின் மேய்ப்பராகி இவர்கள் அனைவரையும் ஜீவத் தண்ணீருள்ள ஊற்றுக்கு அழைத்துச் செல்வார். இவர்களின் கண்களில் இருந்து பெருகும் ஒவ்வொரு கண்ணீர்த் துளியையும் தேவன் துடைத்துவிடுவார்.”

திருவிவிலியம்
⁽ஏனெனில் அரியணை நடுவில்␢ இருக்கும் ஆட்டுக்குட்டி␢ அவர்களை மேய்க்கும்;␢ வாழ்வு அளிக்கும் நீரூற்றுகளுக்கு␢ வழிநடத்திச் செல்லும்.␢ கடவுள் அவர்களின் கண்ணீர்␢ அனைத்தையும் துடைத்துவிடுவார்.”⁾

Revelation 7:16Revelation 7

King James Version (KJV)
For the Lamb which is in the midst of the throne shall feed them, and shall lead them unto living fountains of waters: and God shall wipe away all tears from their eyes.

American Standard Version (ASV)
for the Lamb that is in the midst of the throne shall be their shepherd, and shall guide them unto fountains of waters of life: and God shall wipe away every tear from their eyes.

Bible in Basic English (BBE)
For the Lamb who is on the high seat will be their keeper and their guide to fountains of living water: and God will make glad their eyes for ever.

Darby English Bible (DBY)
because the Lamb which is in the midst of the throne shall shepherd them, and shall lead them to fountains of waters of life, and God shall wipe away every tear from their eyes.

World English Bible (WEB)
for the Lamb who is in the midst of the throne shepherds them, and leads them to springs of waters of life. And God will wipe away every tear from their eyes.”

Young’s Literal Translation (YLT)
because the Lamb that `is’ in the midst of the throne shall feed them, and shall lead them unto living fountains of waters, and wipe away shall God every tear from their eyes.’

வெளிப்படுத்தின விசேஷம் Revelation 7:17
சிங்காசனத்தின் மத்தியிலிருக்கிற ஆட்டுக்குட்டியானவரே இவர்களைமேய்த்து, இவர்களை ஜீவத்தண்ணீருள்ள ஊற்றுகளண்டைக்கு நடத்துவார்; தேவன்தாமே இவர்களுடைய கண்ணீர் யாவையும் துடைப்பார் என்றான்
For the Lamb which is in the midst of the throne shall feed them, and shall lead them unto living fountains of waters: and God shall wipe away all tears from their eyes.

For
ὅτιhotiOH-tee
the
τὸtotoh
Lamb
ἀρνίονarnionar-NEE-one
which
τὸtotoh
is
in
ἀνὰanaah-NA
the
midst
μέσονmesonMAY-sone
the
of
τοῦtoutoo
throne
θρόνουthronouTHROH-noo
shall
feed
ποιμανεῖpoimaneipoo-ma-NEE
them,
αὐτούςautousaf-TOOS
and
καὶkaikay
shall
lead
ὁδηγήσειhodēgēseioh-thay-GAY-see
them
αὐτοὺςautousaf-TOOS
unto
ἐπὶepiay-PEE
living
ζώσαςzōsasZOH-sahs
fountains
πηγὰςpēgaspay-GAHS
of
waters:
ὑδάτωνhydatōnyoo-THA-tone
and
καὶkaikay
God
ἐξαλείψειexaleipseiayks-ah-LEE-psee
away
wipe
shall
hooh
all
θεὸςtheosthay-OSE
tears
πᾶνpanpahn
from
δάκρυονdakryonTHA-kryoo-one
their
ἀπὸapoah-POH

τῶνtōntone
eyes.
ὀφθαλμῶνophthalmōnoh-fthahl-MONE
αὐτῶνautōnaf-TONE


Tags சிங்காசனத்தின் மத்தியிலிருக்கிற ஆட்டுக்குட்டியானவரே இவர்களைமேய்த்து இவர்களை ஜீவத்தண்ணீருள்ள ஊற்றுகளண்டைக்கு நடத்துவார் தேவன்தாமே இவர்களுடைய கண்ணீர் யாவையும் துடைப்பார் என்றான்
வெளிப்படுத்தின விசேஷம் 7:17 Concordance வெளிப்படுத்தின விசேஷம் 7:17 Interlinear வெளிப்படுத்தின விசேஷம் 7:17 Image