ரோமர் 13:7
ஆகையால் யாவருக்கும் செலுத்தவேண்டிய கடமைகளைச் செலுத்துங்கள்; எவனுக்கு வரியைச் செலுத்தவேண்டியதோ அவனுக்கு வரியையும், எவனுக்குத் தீர்வையைச் செலுத்தவேண்டியதோ அவனுக்குத் தீர்வையையும் செலுத்துங்கள்; எவனுக்குப் பயப்படவேண்டியதோ அவனுக்குப் பயப்படுங்கள்; எவனைக் கனம்பண்ணவேண்டியதோ அவனைக் கனம்பண்ணுங்கள்.
Tamil Indian Revised Version
எனவே எல்லோருக்கும் செலுத்தவேண்டிய கடமைகளைச் செலுத்துங்கள்; யாருக்கு வரியைச் செலுத்தவேண்டுமோ அவனுக்கு வரியையும், யாருக்கு சொத்துவரியைச் செலுத்தவேண்டுமோ அவனுக்கு சொத்துவரியையும் செலுத்துங்கள்; யாருக்குப் பயப்படவேண்டுமோ அவனுக்குப் பயப்படுங்கள்; யாருக்கு மதிப்புக் கொடுக்கவேண்டுமோ அவனுக்கு மதிப்புக் கொடுங்கள்.
Tamil Easy Reading Version
அனைவருக்கும் செய்யவேண்டிய கடமைகளைச் செய்யுங்கள். கொடுக்க வேண்டிய வரிகளையும் கொடுத்துவிடுங்கள். மரியாதை செலுத்த வேண்டியவர்களுக்கு மரியாதை செலுத்துங்கள். எவருக்கு பயப்பட வேண்டுமோ அவர்களுக்கு பயப்படுங்கள்.
திருவிவிலியம்
ஆகையால், அனைவருக்கும் நீங்கள் செய்ய வேண்டிய கடமைகளை நிறைவேற்றுங்கள். தலைவரி செலுத்த வேண்டியோருக்குத் தலைவரியையும் சுங்கவரி செலுத்த வேண்டியோருக்குச் சுங்க வரியையும் செலுத்துங்கள்; அஞ்ச வேண்டியவர்களுக்கு அஞ்சுங்கள்; மதிக்க வேண்டியவர்களை மதியுங்கள்.
King James Version (KJV)
Render therefore to all their dues: tribute to whom tribute is due; custom to whom custom; fear to whom fear; honour to whom honour.
American Standard Version (ASV)
Render to all their dues: tribute to whom tribute `is due’; custom to whom custom; fear to whom fear; honor to whom honor.
Bible in Basic English (BBE)
Give to all what is their right: taxes to him whose they are, payment to him whose right it is, fear to whom fear, honour to whom honour is to be given.
Darby English Bible (DBY)
Render to all their dues: to whom tribute [is due], tribute; to whom custom, custom; to whom fear, fear; to whom honour, honour.
World English Bible (WEB)
Give therefore to everyone what you owe: taxes to whom taxes are due; customs to whom customs; respect to whom respect; honor to whom honor.
Young’s Literal Translation (YLT)
render, therefore, to all `their’ dues; to whom tribute, the tribute; to whom custom, the custom; to whom fear, the fear; to whom honour, the honour.
ரோமர் Romans 13:7
ஆகையால் யாவருக்கும் செலுத்தவேண்டிய கடமைகளைச் செலுத்துங்கள்; எவனுக்கு வரியைச் செலுத்தவேண்டியதோ அவனுக்கு வரியையும், எவனுக்குத் தீர்வையைச் செலுத்தவேண்டியதோ அவனுக்குத் தீர்வையையும் செலுத்துங்கள்; எவனுக்குப் பயப்படவேண்டியதோ அவனுக்குப் பயப்படுங்கள்; எவனைக் கனம்பண்ணவேண்டியதோ அவனைக் கனம்பண்ணுங்கள்.
Render therefore to all their dues: tribute to whom tribute is due; custom to whom custom; fear to whom fear; honour to whom honour.
| Render | ἀπόδοτε | apodote | ah-POH-thoh-tay |
| therefore | οὖν | oun | oon |
| to all | πᾶσιν | pasin | PA-seen |
| their | τὰς | tas | tahs |
| dues: | ὀφειλάς, | opheilas | oh-fee-LAHS |
| τῷ | tō | toh | |
| tribute | τὸν | ton | tone |
| whom to | φόρον | phoron | FOH-rone |
| τὸν | ton | tone | |
| tribute | φόρον | phoron | FOH-rone |
| is due; | τῷ | tō | toh |
| custom | τὸ | to | toh |
| whom to | τέλος | telos | TAY-lose |
| τὸ | to | toh | |
| custom; | τέλος | telos | TAY-lose |
| τῷ | tō | toh | |
| fear | τὸν | ton | tone |
| to whom | φόβον | phobon | FOH-vone |
| τὸν | ton | tone | |
| fear; | φόβον | phobon | FOH-vone |
| τῷ | tō | toh | |
| honour | τὴν | tēn | tane |
| to whom | τιμὴν | timēn | tee-MANE |
| τὴν | tēn | tane | |
| honour. | τιμήν | timēn | tee-MANE |
Tags ஆகையால் யாவருக்கும் செலுத்தவேண்டிய கடமைகளைச் செலுத்துங்கள் எவனுக்கு வரியைச் செலுத்தவேண்டியதோ அவனுக்கு வரியையும் எவனுக்குத் தீர்வையைச் செலுத்தவேண்டியதோ அவனுக்குத் தீர்வையையும் செலுத்துங்கள் எவனுக்குப் பயப்படவேண்டியதோ அவனுக்குப் பயப்படுங்கள் எவனைக் கனம்பண்ணவேண்டியதோ அவனைக் கனம்பண்ணுங்கள்
ரோமர் 13:7 Concordance ரோமர் 13:7 Interlinear ரோமர் 13:7 Image