ரோமர் 14:5
அன்றியும், ஒருவன் ஒருநாளை மற்றொரு நாளிலும் விசேஷமாக எண்ணுகிறான்; வேறொருவன் எல்லா நாட்களையும் சரியாக எண்ணுகிறான்; அவனவன் தன்தன் மனதிலே முழு நிச்சயத்தை உடையவனாயிருக்கக்கடவன்.
Tamil Indian Revised Version
அன்றியும், ஒருவன் ஒருநாளைவிட மற்றொரு நாள் சிறந்தது என்று நினைக்கிறான்; வேறொருவன் எல்லா நாட்களையும் சமமாக நினைக்கிறான்; அவனவன் தன்தன் மனதிலே முழு நிச்சயத்தை உடையவனாக இருக்கட்டும்.
Tamil Easy Reading Version
ஒருவன் ஒரு நாளை மற்ற நாட்களைவிடச் சிறப்பாகக் கருதுகிறான். மற்றொருவன் எல்லா நாட்களையும் ஒன்றுபோல எண்ணுகிறான். ஒவ்வொருவரும் தம் மனதில் தம் நம்பிக்கைகளை உறுதியாக எண்ணிக்கொள்ளவேண்டும்.
திருவிவிலியம்
ஒருநாள் மற்றொரு நாளைவிடச் சிறந்தது எனச் சிலர் கருதுகின்றனர்; வேறு சிலர் எல்லா நாளையும் ஒன்று போலவே கருதுகின்றனர். இத்தகையவற்றில், ஒவ்வொருவரும் தம் மனத்தில் செய்து கொண்ட முடிவின்படி நடக்கட்டும்.
King James Version (KJV)
One man esteemeth one day above another: another esteemeth every day alike. Let every man be fully persuaded in his own mind.
American Standard Version (ASV)
One man esteemeth one day above another: another esteemeth every day `alike’. Let each man be fully assured in his own mind.
Bible in Basic English (BBE)
This man puts one day before another: to that man they are the same. Let every man be certain in his mind.
Darby English Bible (DBY)
One man esteems day more than day; another esteems every day [alike]. Let each be fully persuaded in his own mind.
World English Bible (WEB)
One man esteems one day as more important. Another esteems every day alike. Let each man be fully assured in his own mind.
Young’s Literal Translation (YLT)
One doth judge one day above another, and another doth judge every day `alike’; let each in his own mind be fully assured.
ரோமர் Romans 14:5
அன்றியும், ஒருவன் ஒருநாளை மற்றொரு நாளிலும் விசேஷமாக எண்ணுகிறான்; வேறொருவன் எல்லா நாட்களையும் சரியாக எண்ணுகிறான்; அவனவன் தன்தன் மனதிலே முழு நிச்சயத்தை உடையவனாயிருக்கக்கடவன்.
One man esteemeth one day above another: another esteemeth every day alike. Let every man be fully persuaded in his own mind.
| One man | ὃς | hos | ose |
| μὲν | men | mane | |
| esteemeth | κρίνει | krinei | KREE-nee |
| one day | ἡμέραν | hēmeran | ay-MAY-rahn |
| above | παρ' | par | pahr |
| another: | ἡμέραν, | hēmeran | ay-MAY-rahn |
| ὃς | hos | ose | |
| another | δὲ | de | thay |
| esteemeth | κρίνει | krinei | KREE-nee |
| every | πᾶσαν | pasan | PA-sahn |
| day | ἡμέραν· | hēmeran | ay-MAY-rahn |
| alike. Let every man be fully | ἕκαστος | hekastos | AKE-ah-stose |
| persuaded | ἐν | en | ane |
| in | τῷ | tō | toh |
| ἰδίῳ | idiō | ee-THEE-oh | |
| his own | νοῒ | noi | noh-EE |
| mind. | πληροφορείσθω | plērophoreisthō | play-roh-foh-REE-sthoh |
Tags அன்றியும் ஒருவன் ஒருநாளை மற்றொரு நாளிலும் விசேஷமாக எண்ணுகிறான் வேறொருவன் எல்லா நாட்களையும் சரியாக எண்ணுகிறான் அவனவன் தன்தன் மனதிலே முழு நிச்சயத்தை உடையவனாயிருக்கக்கடவன்
ரோமர் 14:5 Concordance ரோமர் 14:5 Interlinear ரோமர் 14:5 Image