Full Screen English ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

ரோமர் 15:14

முகப்புப்பக்கம் தமிழ் வேதாகமம் ரோமர் ரோமர் 15 ரோமர் 15:14

ரோமர் 15:14
என் சகோதரரே, நீங்கள் நற்குணத்தினால் நிறைந்தவர்களும், சகல அறிவினாலும் நிரப்பப்பட்டவர்களும், ஒருவருக்கொருவர் புத்திசொல்ல வல்லவர்களுமாயிருக்கிறீர்களென்று நானும் உங்களைக் குறித்து நிச்சயித்திருக்கிறேன்;

Tamil Indian Revised Version
என் சகோதரர்களே, நீங்கள் நற்குணத்தினால் நிறைந்தவர்களும், எல்லா அறிவினாலும் நிரப்பப்பட்டவர்களும், ஒருவருக்கொருவர் புத்திசொல்ல வல்லவர்களுமாக இருக்கிறீர்கள் என்று நானும் உங்களைக்குறித்து நிச்சயித்திருக்கிறேன்.

Tamil Easy Reading Version
எனது சகோதர சகோதரிகளே! நீங்கள் நன்மையால் நிறைந்திருப்பதாக நம்புகிறேன். உங்களுக்குத் தேவையான அறிவு உங்களிடம் இருப்பது எனக்குத் தெரியும். நீங்கள் ஒருவருக்கொருவர் கற்பிக்கும் தகுதி பெற்றவர்கள்.

திருவிவிலியம்
என் சகோதர சகோதரிகளே, நீங்கள் நன்னயம் நிறைந்தவர்களாயும், எல்லா அறிவும் நிரம்பப் பெற்றவர்களாயும், ஒருவர் மற்றவரை அறிவுறுத்தக் கூடியவர்களாயும் இருக்கிறீர்கள் என நான் உறுதியாக நம்புகிறேன்.

Title
தன் பணியைப் பற்றிப் பவுல்

Other Title
7. முடிவுரையும் வாழ்த்தும்⒣பவுல் பொறுப்பேற்ற பணி

Romans 15:13Romans 15Romans 15:15

King James Version (KJV)
And I myself also am persuaded of you, my brethren, that ye also are full of goodness, filled with all knowledge, able also to admonish one another.

American Standard Version (ASV)
And I myself also am persuaded of you, my brethren, that ye yourselves are full of goodness, filled with all knowledge, able also to admonish one another.

Bible in Basic English (BBE)
And I myself am certain of you, brothers, that you are full of what is good, complete in all knowledge, able to give direction to one another.

Darby English Bible (DBY)
But I am persuaded, my brethren, I myself also, concerning you, that yourselves also are full of goodness, filled with all knowledge, able also to admonish one another.

World English Bible (WEB)
I myself am also persuaded about you, my brothers{The word for “brothers” here and where context allows may also be correctly translated “brothers and sisters” or “siblings.”}, that you yourselves are full of goodness, filled with all knowledge, able also to admonish others.

Young’s Literal Translation (YLT)
And I am persuaded, my brethren — I myself also — concerning you, that ye yourselves also are full of goodness, having been filled with all knowledge, able also one another to admonish;

ரோமர் Romans 15:14
என் சகோதரரே, நீங்கள் நற்குணத்தினால் நிறைந்தவர்களும், சகல அறிவினாலும் நிரப்பப்பட்டவர்களும், ஒருவருக்கொருவர் புத்திசொல்ல வல்லவர்களுமாயிருக்கிறீர்களென்று நானும் உங்களைக் குறித்து நிச்சயித்திருக்கிறேன்;
And I myself also am persuaded of you, my brethren, that ye also are full of goodness, filled with all knowledge, able also to admonish one another.

And
ΠέπεισμαιpepeismaiPAY-pee-smay
I
δέdethay
myself
ἀδελφοίadelphoiah-thale-FOO
also
μουmoumoo
am
persuaded
καὶkaikay
of
αὐτὸςautosaf-TOSE
you,
ἐγὼegōay-GOH
my
περὶperipay-REE
brethren,
ὑμῶνhymōnyoo-MONE
that
ὅτιhotiOH-tee
ye
also
καὶkaikay
are
αὐτοὶautoiaf-TOO

μεστοίmestoimay-STOO
full
ἐστεesteay-stay
of
goodness,
ἀγαθωσύνηςagathōsynēsah-ga-thoh-SYOO-nase
filled
πεπληρωμένοιpeplērōmenoipay-play-roh-MAY-noo
with
all
πάσηςpasēsPA-sase
knowledge,
γνώσεωςgnōseōsGNOH-say-ose
able
δυνάμενοιdynamenoithyoo-NA-may-noo
also
καὶkaikay
to
admonish
ἀλλήλουςallēlousal-LAY-loos
one
another.
νουθετεῖνnoutheteinnoo-thay-TEEN


Tags என் சகோதரரே நீங்கள் நற்குணத்தினால் நிறைந்தவர்களும் சகல அறிவினாலும் நிரப்பப்பட்டவர்களும் ஒருவருக்கொருவர் புத்திசொல்ல வல்லவர்களுமாயிருக்கிறீர்களென்று நானும் உங்களைக் குறித்து நிச்சயித்திருக்கிறேன்
ரோமர் 15:14 Concordance ரோமர் 15:14 Interlinear ரோமர் 15:14 Image