ரோமர் 16:7
அப்போஸ்தலருக்குள் பெயர் பெற்றவர்களும் எனக்கு முந்திக் கிறிஸ்துவுக்குள்ளானவர்களும் என் இனத்தாரும் என்னுடனேகூடக் காவலில் கட்டுண்டவர்களுமாயிருக்கிற அன்றோனீக்கையும் யூனியாவையும் வாழ்த்துங்கள்.
Tamil Indian Revised Version
அப்போஸ்தலர்களுக்குள் பெயர்பெற்றவர்களும் எனக்கு முன்பே கிறிஸ்துவிற்குள்ளானவர்களும் என் இனத்தாரும் என்னோடு காவலில் கட்டப்பட்டவர்களுமாக இருக்கிற அன்றோனீக்கையும், யூனியாவையும் வாழ்த்துங்கள்.
Tamil Easy Reading Version
அன்றோனீக்கையும் யூனியாவையும் வாழ்த்துங்கள். அவர்கள் எனது உறவினர்கள். என்னோடு சிறையில் இருந்தவர்கள். தேவனுடைய மிக முக்கியமான தொண்டர்களுள் எனக்கு முன்னரே கிறிஸ்துவை நம்பியவர்கள்.
திருவிவிலியம்
என் உறவினர்களும் உடன் கைதிகளுமான அந்திரோனிக்கு, யூனியா ஆகியவர்களுக்கும் என் வாழ்த்துக்கள்; திருத்தூதர்களுள் இவர்கள் பெயர்பெற்றவர்கள்; இவர்கள் எனக்குமுன் கிறிஸ்தவர்கள் ஆனார்கள்.⒫
King James Version (KJV)
Salute Andronicus and Junia, my kinsmen, and my fellow-prisoners, who are of note among the apostles, who also were in Christ before me.
American Standard Version (ASV)
Salute Andronicus and Junias, my kinsmen, and my fellow-prisoners, who are of note among the apostles, who also have been in Christ before me.
Bible in Basic English (BBE)
Give my love to Andronicus and Junia, my relations, who were in prison with me, who are noted among the Apostles, and who were in Christ before me.
Darby English Bible (DBY)
Salute Andronicus and Junias, my kinsmen and fellow-captives, who are of note among the apostles; who were also in Christ before me.
World English Bible (WEB)
Greet Andronicus and Junias, my relatives and my fellow prisoners, who are notable among the apostles, who also were in Christ before me.
Young’s Literal Translation (YLT)
salute Andronicus and Junias, my kindred, and my fellow-captives, who are of note among the apostles, who also have been in Christ before me.
ரோமர் Romans 16:7
அப்போஸ்தலருக்குள் பெயர் பெற்றவர்களும் எனக்கு முந்திக் கிறிஸ்துவுக்குள்ளானவர்களும் என் இனத்தாரும் என்னுடனேகூடக் காவலில் கட்டுண்டவர்களுமாயிருக்கிற அன்றோனீக்கையும் யூனியாவையும் வாழ்த்துங்கள்.
Salute Andronicus and Junia, my kinsmen, and my fellow-prisoners, who are of note among the apostles, who also were in Christ before me.
| Salute | ἀσπάσασθε | aspasasthe | ah-SPA-sa-sthay |
| Andronicus | Ἀνδρόνικον | andronikon | an-THROH-nee-kone |
| and | καὶ | kai | kay |
| Junia, | Ἰουνιᾶν | iounian | ee-oo-nee-AN |
| my | τοὺς | tous | toos |
| συγγενεῖς | syngeneis | syoong-gay-NEES | |
| kinsmen, | μου | mou | moo |
| and | καὶ | kai | kay |
| my | συναιχμαλώτους | synaichmalōtous | syoon-ake-ma-LOH-toos |
| fellowprisoners, | μου | mou | moo |
| who | οἵτινές | hoitines | OO-tee-NASE |
| are | εἰσιν | eisin | ees-een |
| note of | ἐπίσημοι | episēmoi | ay-PEE-say-moo |
| among | ἐν | en | ane |
| the | τοῖς | tois | toos |
| apostles, | ἀποστόλοις | apostolois | ah-poh-STOH-loos |
| who | οἳ | hoi | oo |
| also | καὶ | kai | kay |
| were | πρὸ | pro | proh |
| in | ἐμοῦ | emou | ay-MOO |
| Christ | γέγονασιν | gegonasin | GAY-goh-na-seen |
| before | ἐν | en | ane |
| me. | Χριστῷ | christō | hree-STOH |
Tags அப்போஸ்தலருக்குள் பெயர் பெற்றவர்களும் எனக்கு முந்திக் கிறிஸ்துவுக்குள்ளானவர்களும் என் இனத்தாரும் என்னுடனேகூடக் காவலில் கட்டுண்டவர்களுமாயிருக்கிற அன்றோனீக்கையும் யூனியாவையும் வாழ்த்துங்கள்
ரோமர் 16:7 Concordance ரோமர் 16:7 Interlinear ரோமர் 16:7 Image