Full Screen English ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

ரோமர் 3:4

முகப்புப்பக்கம் தமிழ் வேதாகமம் ரோமர் ரோமர் 3 ரோமர் 3:4

ரோமர் 3:4
அப்படியாக்கமாட்டாது; நீர் உம்முடைய வசனங்களில் நீதிபரராய் விளங்கவும், உம்முடைய நியாயம் விசாரிக்கப்படும்போது வெற்றியடையவும் இப்படியாயிற்று என்று எழுதியிருக்கிறபடி, தேவனே சத்தியபரர் என்றும், எந்த மனுஷனும் பொய்யன் என்றும் சொல்வோமாக.

Tamil Indian Revised Version
அப்படியாக்காது: நீர் உம்முடைய வசனங்களில் நீதிமானாக விளங்கவும், உம்முடைய நியாயம் விசாரிக்கப்படும்போது வெற்றியடையவும் இப்படியானது என்று எழுதியிருக்கிறபடி, தேவனே சத்தியவான் என்றும், எந்த மனிதனும் பொய்யன் என்றும் சொல்வோமாக.

Tamil Easy Reading Version
உலகில் உள்ள அத்தனை மக்களும் பொய்யராகிப் போனாலும் தேவன் தொடர்ந்து உண்மையுள்ளவராகவே இருப்பார். “நீர் உமது வார்த்தைகளில் நீதியுள்ளவராய் விளங்குவீர். உம்முடைய நியாயம் விசாரிக்கப்படும்போது வெற்றியடைவீர்” என்று வேதவாக்கியங்களில் எழுதப்பட்டுள்ளது.

திருவிவிலியம்
ஒருபோதுமில்லை. மனிதர் எல்லாரும் பொய்யர்; கடவுளோ உண்மை உள்ளவர் என்பது தெளிவாகும். ஏனெனில், ⁽“உமது சொற்களில்␢ நீதி வெளிப்படுகிறது;␢ உம் தண்டனைத் தீர்ப்புகளில்␢ வெற்றி விளங்குகிறது”⁾ என மறைநூலில் எழுதியுள்ளது அன்றோ!⒫

Romans 3:3Romans 3Romans 3:5

King James Version (KJV)
God forbid: yea, let God be true, but every man a liar; as it is written, That thou mightest be justified in thy sayings, and mightest overcome when thou art judged.

American Standard Version (ASV)
God forbid: yea, let God be found true, but every man a liar; as it is written, That thou mightest be justified in thy words, And mightest prevail when thou comest into judgment.

Bible in Basic English (BBE)
In no way: but let God be true, though every man is seen to be untrue; as it is said in the Writings, That your words may be seen to be true, and you may be seen to be right when you are judged.

Darby English Bible (DBY)
Far be the thought: but let God be true, and every man false; according as it is written, So that thou shouldest be justified in thy words, and shouldest overcome when thou art in judgment.

World English Bible (WEB)
May it never be! Yes, let God be found true, but every man a liar. As it is written, “That you might be justified in your words, And might prevail when you come into judgment.”

Young’s Literal Translation (YLT)
let it not be! and let God become true, and every man false, according as it hath been written, `That Thou mayest be declared righteous in Thy words, and mayest overcome in Thy being judged.’

ரோமர் Romans 3:4
அப்படியாக்கமாட்டாது; நீர் உம்முடைய வசனங்களில் நீதிபரராய் விளங்கவும், உம்முடைய நியாயம் விசாரிக்கப்படும்போது வெற்றியடையவும் இப்படியாயிற்று என்று எழுதியிருக்கிறபடி, தேவனே சத்தியபரர் என்றும், எந்த மனுஷனும் பொய்யன் என்றும் சொல்வோமாக.
God forbid: yea, let God be true, but every man a liar; as it is written, That thou mightest be justified in thy sayings, and mightest overcome when thou art judged.

God
forbid:
μὴmay

γένοιτο·genoitoGAY-noo-toh
yea,
γινέσθωginesthōgee-NAY-sthoh
let

δὲdethay
God
hooh
be
θεὸςtheosthay-OSE
true,
ἀληθήςalēthēsah-lay-THASE
but
πᾶςpaspahs
every
δὲdethay
man
ἄνθρωποςanthrōposAN-throh-pose
a
liar;
ψεύστηςpseustēsPSAYF-stase
as
καθὼςkathōska-THOSE
it
is
written,
γέγραπταιgegraptaiGAY-gra-ptay
That
ὍπωςhopōsOH-pose

ἂνanan
thou
mightest
be
justified
δικαιωθῇςdikaiōthēsthee-kay-oh-THASE
in
ἐνenane
thy
τοῖςtoistoos

λόγοιςlogoisLOH-goos
sayings,
σουsousoo
and
καὶkaikay
mightest
overcome
νικήσῃςnikēsēsnee-KAY-sase
when
ἐνenane
thou
τῷtoh

κρίνεσθαίkrinesthaiKREE-nay-STHAY
art
judged.
σεsesay


Tags அப்படியாக்கமாட்டாது நீர் உம்முடைய வசனங்களில் நீதிபரராய் விளங்கவும் உம்முடைய நியாயம் விசாரிக்கப்படும்போது வெற்றியடையவும் இப்படியாயிற்று என்று எழுதியிருக்கிறபடி தேவனே சத்தியபரர் என்றும் எந்த மனுஷனும் பொய்யன் என்றும் சொல்வோமாக
ரோமர் 3:4 Concordance ரோமர் 3:4 Interlinear ரோமர் 3:4 Image