ரோமர் 3:6
அப்படிச் சொல்லக்கூடாது; சொல்லக்கூடுமானால், தேவன் உலகத்தை நியாயந்தீர்ப்பதெப்படி?
Tamil Indian Revised Version
அப்படிச் சொல்லக்கூடாது; அப்படிச்சொன்னால், தேவன் உலகத்தை நியாயந்தீர்ப்பது எப்படி?
Tamil Easy Reading Version
கூடாது நம்மை தேவன் தண்டிக்க முடியாமல் போனால், பின்பு உலகத்தையும் தேவனால் நியாயந்தீர்க்க முடியாமல் போகும்.
திருவிவிலியம்
ஒருபோதும் இல்லை. கடவுள் நீதியற்றவர் என்றால் எப்படி அவர் உலகிற்குத் தீர்ப்பளிக்க முடியும்?
King James Version (KJV)
God forbid: for then how shall God judge the world?
American Standard Version (ASV)
God forbid: for then how shall God judge the world?
Bible in Basic English (BBE)
In no way: because if it is so, how is God able to be the judge of all the world?
Darby English Bible (DBY)
Far be the thought: since how shall God judge the world?
World English Bible (WEB)
May it never be! For then how will God judge the world?
Young’s Literal Translation (YLT)
let it not be! since how shall God judge the world?
ரோமர் Romans 3:6
அப்படிச் சொல்லக்கூடாது; சொல்லக்கூடுமானால், தேவன் உலகத்தை நியாயந்தீர்ப்பதெப்படி?
God forbid: for then how shall God judge the world?
| God forbid: | μὴ | mē | may |
for | γένοιτο· | genoito | GAY-noo-toh |
| then | ἐπεὶ | epei | ape-EE |
| how | πῶς | pōs | pose |
shall | κρινεῖ | krinei | kree-NEE |
| God | ὁ | ho | oh |
| judge | θεὸς | theos | thay-OSE |
| the | τὸν | ton | tone |
| world? | κόσμον | kosmon | KOH-smone |
Tags அப்படிச் சொல்லக்கூடாது சொல்லக்கூடுமானால் தேவன் உலகத்தை நியாயந்தீர்ப்பதெப்படி
ரோமர் 3:6 Concordance ரோமர் 3:6 Interlinear ரோமர் 3:6 Image