Full Screen English ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

ரோமர் 4:19

முகப்புப்பக்கம் தமிழ் வேதாகமம் ரோமர் ரோமர் 4 ரோமர் 4:19

ரோமர் 4:19
அவன் விசுவாசத்திலே பலவீனமாயிருக்கவில்லை; அவன் ஏறக்குறைய நூறு வயதுள்ளவனாயிருக்கும்போது, தன் சரீரம் செத்துப்போனதையும், சாராளுடைய கர்ப்பம் செத்துப்போனதையும் எண்ணாதிருந்தான்.

Tamil Indian Revised Version
அவன் விசுவாசத்திலே பலவீனமாக இருக்கவில்லை; அவன் ஏறக்குறைய நூறு வயதுள்ளவனாக இருக்கும்போது, தன் சரீரம் செத்துப்போனதையும், சாராளுடைய கர்ப்பம் செத்துப்போனதையும் நினைக்காமல் இருந்தான்.

Tamil Easy Reading Version
அவன் ஏறக்குறைய 100 வயதுள்ளவனாய் இருந்தான். அவ்வயதில் பிள்ளைகள் உருவாக உயிர் சக்தியில்லை. அதே சமயத்தில் சாராளாலும் குழந்தை பெற்றுக்கொள்ள முடியாது. ஆபிரகாம் இதைப்பற்றியும் நினைத்துப் பார்த்தான். ஆனால் தேவன் மேல் வைத்த விசுவாசம் மட்டும் குறையவே இல்லை.

திருவிவிலியம்
தமக்கு ஏறத்தாழ நூறு வயது ஆகிவிட்டதால் தமது உடலும் சாராவுடைய கருப்பையும் செத்தவைபோல் ஆற்றலற்றுப் போய்விட்டதை எண்ணிப் பார்த்தபோதுகூட, அவர் நம்பிக்கையில் உறுதி தளரவில்லை;

Romans 4:18Romans 4Romans 4:20

King James Version (KJV)
And being not weak in faith, he considered not his own body now dead, when he was about an hundred years old, neither yet the deadness of Sarah’s womb:

American Standard Version (ASV)
And without being weakened in faith he considered his own body now as good as dead (he being about a hundred years old), and the deadness of Sarah’s womb;

Bible in Basic English (BBE)
And not being feeble in faith though his body seemed to him little better than dead (he being about a hundred years old) and Sarah was no longer able to have children:

Darby English Bible (DBY)
and not being weak in faith, he considered not his own body already become dead, being about a hundred years old, and the deadening of Sarah’s womb,

World English Bible (WEB)
Without being weakened in faith, he didn’t consider his own body, already having been worn out, (he being about a hundred years old), and the deadness of Sarah’s womb.

Young’s Literal Translation (YLT)
and not having been weak in the faith, he did not consider his own body, already become dead, (being about a hundred years old,) and the deadness of Sarah’s womb,

ரோமர் Romans 4:19
அவன் விசுவாசத்திலே பலவீனமாயிருக்கவில்லை; அவன் ஏறக்குறைய நூறு வயதுள்ளவனாயிருக்கும்போது, தன் சரீரம் செத்துப்போனதையும், சாராளுடைய கர்ப்பம் செத்துப்போனதையும் எண்ணாதிருந்தான்.
And being not weak in faith, he considered not his own body now dead, when he was about an hundred years old, neither yet the deadness of Sarah's womb:

And
καὶkaikay
being
not
μὴmay
weak
ἀσθενήσαςasthenēsasah-sthay-NAY-sahs
in

τῇtay
faith,
πίστειpisteiPEE-stee
considered
he
οὐouoo
not
κατενόησενkatenoēsenka-tay-NOH-ay-sane
his

τὸtotoh
own
ἑαυτοῦheautouay-af-TOO
body
σῶμαsōmaSOH-ma
now
ἤδηēdēA-thay
dead,
νενεκρωμένονnenekrōmenonnay-nay-kroh-MAY-none
was
he
when
ἑκατονταετήςhekatontaetēsake-ah-tone-ta-ay-TASE
about
πουpoupoo
an
hundred
years
old,
ὑπάρχωνhyparchōnyoo-PAHR-hone
yet
neither
καὶkaikay
the
τὴνtēntane
deadness
νέκρωσινnekrōsinNAY-kroh-seen
of
Sarah's
τῆςtēstase

μήτραςmētrasMAY-trahs
womb:
Σάῤῥας·sarrhasSAHR-rahs


Tags அவன் விசுவாசத்திலே பலவீனமாயிருக்கவில்லை அவன் ஏறக்குறைய நூறு வயதுள்ளவனாயிருக்கும்போது தன் சரீரம் செத்துப்போனதையும் சாராளுடைய கர்ப்பம் செத்துப்போனதையும் எண்ணாதிருந்தான்
ரோமர் 4:19 Concordance ரோமர் 4:19 Interlinear ரோமர் 4:19 Image