ரோமர் 5:10
நாம் தேவனுக்குச் சத்துருக்களாயிருக்கையில், அவருடைய குமாரனின் மரணத்தினாலே அவருடனே ஒப்புரவாக்கப்பட்டோமானால், ஒப்புரவாக்கப்பட்டபின் நாம் அவருடைய ஜீவனாலே இரட்சிக்கப்படுவது அதிக நிச்சயமாமே.
Tamil Indian Revised Version
நாம் தேவனுக்கு பகைவர்களாக இருக்கும்போது, அவருடைய குமாரனின் மரணத்தினாலே அவரோடு ஒப்புரவாக்கப்பட்டோம் என்றால், ஒப்புரவாக்கப்பட்டப்பின்பு நாம் அவருடைய ஜீவனாலே இரட்சிக்கப்படுவது அதிக நிச்சயமே.
Tamil Easy Reading Version
நாம் தேவனுக்குப் பகைவர்களாக இருந்தபோது, தேவனோ கிறிஸ்துவின் மரணத்தின் மூலம் நம்மை நண்பர்களாக்கிக் கொண்டார். எனவே, இப்போது உறுதியாக நாமனைவரும் அவரது நண்பர்களே. தேவன் தனது குமாரனின் உயிர் மூலம் நம்மை இரட்சிப்பார்.
திருவிவிலியம்
நாம் கடவுளுக்குப் பகைவர்களாயிருந்தும் அவருடைய மகன் நமக்காக உயிரைக் கொடுத்ததால் கடவுளோடு ஒப்புரவாக்கப்பட்டுள்ளோம். அப்படியானால் ஒப்புரவாக்கப்பட்டுள்ள நாம், வாழும் அவர் மகன் வழியாகவே மீட்கப்படுவோம் என மிக உறுதியாய் நம்பலாம் அன்றோ!
King James Version (KJV)
For if, when we were enemies, we were reconciled to God by the death of his Son, much more, being reconciled, we shall be saved by his life.
American Standard Version (ASV)
For if, while we were enemies, we were reconciled to God through the death of his Son, much more, being reconciled, shall we be saved by his life;
Bible in Basic English (BBE)
For if, when we were haters of God, the death of his Son made us at peace with him, much more, now that we are his friends, will we have salvation through his life;
Darby English Bible (DBY)
For if, being enemies, we have been reconciled to God through the death of his Son, much rather, having been reconciled, we shall be saved in [the power of] his life.
World English Bible (WEB)
For if, while we were enemies, we were reconciled to God through the death of his Son, much more, being reconciled, we will be saved by his life.
Young’s Literal Translation (YLT)
for if, being enemies, we have been reconciled to God through the death of His Son, much more, having been reconciled, we shall be saved in his life.
ரோமர் Romans 5:10
நாம் தேவனுக்குச் சத்துருக்களாயிருக்கையில், அவருடைய குமாரனின் மரணத்தினாலே அவருடனே ஒப்புரவாக்கப்பட்டோமானால், ஒப்புரவாக்கப்பட்டபின் நாம் அவருடைய ஜீவனாலே இரட்சிக்கப்படுவது அதிக நிச்சயமாமே.
For if, when we were enemies, we were reconciled to God by the death of his Son, much more, being reconciled, we shall be saved by his life.
| For | εἰ | ei | ee |
| if, | γὰρ | gar | gahr |
| when we were | ἐχθροὶ | echthroi | ake-THROO |
| enemies, | ὄντες | ontes | ONE-tase |
| reconciled were we | κατηλλάγημεν | katēllagēmen | ka-tale-LA-gay-mane |
| to | τῷ | tō | toh |
| God | θεῷ | theō | thay-OH |
| by | διὰ | dia | thee-AH |
| the | τοῦ | tou | too |
| of death | θανάτου | thanatou | tha-NA-too |
| his | τοῦ | tou | too |
| υἱοῦ | huiou | yoo-OO | |
| Son, | αὐτοῦ | autou | af-TOO |
| much | πολλῷ | pollō | pole-LOH |
| more, | μᾶλλον | mallon | MAHL-lone |
| being reconciled, | καταλλαγέντες | katallagentes | ka-tahl-la-GANE-tase |
| saved be shall we | σωθησόμεθα | sōthēsometha | soh-thay-SOH-may-tha |
| by | ἐν | en | ane |
| his | τῇ | tē | tay |
| ζωῇ | zōē | zoh-A | |
| life. | αὐτοῦ· | autou | af-TOO |
Tags நாம் தேவனுக்குச் சத்துருக்களாயிருக்கையில் அவருடைய குமாரனின் மரணத்தினாலே அவருடனே ஒப்புரவாக்கப்பட்டோமானால் ஒப்புரவாக்கப்பட்டபின் நாம் அவருடைய ஜீவனாலே இரட்சிக்கப்படுவது அதிக நிச்சயமாமே
ரோமர் 5:10 Concordance ரோமர் 5:10 Interlinear ரோமர் 5:10 Image