ரோமர் 7:12
ஆகையால் நியாயப்பிரமாணம் பரிசுத்தமுள்ளதுதான், கற்பனையும் பரிசுத்தமாயும் நீதியாயும் நன்மையாயும் இருக்கிறது.
Tamil Indian Revised Version
எனவே, நியாயப்பிரமாணம் பரிசுத்தமுள்ளது, கட்டளையும் பரிசுத்தமாகவும் நீதியாகவும் நன்மையாகவும் இருக்கிறது.
Tamil Easy Reading Version
சட்டவிதி தூய்மையானதுதான். கட்டளையும் கூட தூய்மையாகவும் சரியாகவும் நன்மையாகவும் இருக்கின்றன.
திருவிவிலியம்
திருச்சட்டம் தன்னிலே தூயதுதான்; அவ்வாறே கட்டளையும் தூயது, நேரியது, நல்லது.
King James Version (KJV)
Wherefore the law is holy, and the commandment holy, and just, and good.
American Standard Version (ASV)
So that the law is holy, and the commandment holy, and righteous, and good.
Bible in Basic English (BBE)
But the law is holy, and its orders are holy, upright, and good.
Darby English Bible (DBY)
So that the law indeed [is] holy, and the commandment holy, and just, and good.
World English Bible (WEB)
Therefore the law indeed is holy, and the commandment holy, and righteous, and good.
Young’s Literal Translation (YLT)
so that the law, indeed, `is’ holy, and the command holy, and righteous, and good.
ரோமர் Romans 7:12
ஆகையால் நியாயப்பிரமாணம் பரிசுத்தமுள்ளதுதான், கற்பனையும் பரிசுத்தமாயும் நீதியாயும் நன்மையாயும் இருக்கிறது.
Wherefore the law is holy, and the commandment holy, and just, and good.
| Wherefore | ὥστε | hōste | OH-stay |
| ὁ | ho | oh | |
| the | μὲν | men | mane |
| law | νόμος | nomos | NOH-mose |
| is holy, | ἅγιος | hagios | A-gee-ose |
| and | καὶ | kai | kay |
| the | ἡ | hē | ay |
| commandment | ἐντολὴ | entolē | ane-toh-LAY |
| holy, | ἁγία | hagia | a-GEE-ah |
| and | καὶ | kai | kay |
| just, | δικαία | dikaia | thee-KAY-ah |
| and | καὶ | kai | kay |
| good. | ἀγαθή | agathē | ah-ga-THAY |
Tags ஆகையால் நியாயப்பிரமாணம் பரிசுத்தமுள்ளதுதான் கற்பனையும் பரிசுத்தமாயும் நீதியாயும் நன்மையாயும் இருக்கிறது
ரோமர் 7:12 Concordance ரோமர் 7:12 Interlinear ரோமர் 7:12 Image