ரோமர் 9:8
அதெப்படியென்றால், மாம்சத்தின்படி பிள்ளைகளானவர்கள் தேவனுடைய பிள்ளைகளல்ல, வாக்குத்தத்தத்தின்படி பிள்ளைகளானவர்களே அந்தச் சந்ததி என்றெண்ணப்படுகிறார்கள்.
Tamil Indian Revised Version
அது எப்படியென்றால், சரீரத்தின்படி பிள்ளைகள் ஆனவர்கள் தேவனுடைய பிள்ளைகள் அல்லவே, வாக்குத்தத்தத்தின்படி பிள்ளைகள் ஆனவர்களே அந்த வம்சம் என்று எண்ணப்படுகிறார்கள்.
Tamil Easy Reading Version
ஆபிரகாமின் அனைத்து சந்ததியினருமே தேவனுடைய பிள்ளைகள் இல்லை என்பது தான் இதன் பொருள். ஆபிரகாமுக்கு அவர் வாக்குறுதி செய்தார். ஆனால் ஆபிரகாமின் உண்மையான பிள்ளைகள் எல்லாம் தேவனுக்கும் உண்மையான பிள்ளைகள் ஆகின்றனர். ஏனென்றால்
திருவிவிலியம்
அதாவது இயல்பான முறைப்படி பிறந்த பிள்ளைகளல்ல, வாக்குறுதியின் மூலம் பிறந்த பிள்ளைகளே கடவுளின் பிள்ளைகளாகவும் ஆபிரகாமின் வழிமரபினர்களாகவும் கருதப்படுகின்றனர்.
King James Version (KJV)
That is, They which are the children of the flesh, these are not the children of God: but the children of the promise are counted for the seed.
American Standard Version (ASV)
That is, it is not the children of the flesh that are children of God; but the children of the promise are reckoned for a seed.
Bible in Basic English (BBE)
That is, it is not the children of the flesh, but the children of God’s undertaking, who are named as the seed.
Darby English Bible (DBY)
That is, [they that are] the children of the flesh, these [are] not the children of God; but the children of the promise are reckoned as seed.
World English Bible (WEB)
That is, it is not the children of the flesh who are children of God, but the children of the promise are counted as a seed.
Young’s Literal Translation (YLT)
that is, the children of the flesh — these `are’ not children of God; but the children of the promise are reckoned for seed;
ரோமர் Romans 9:8
அதெப்படியென்றால், மாம்சத்தின்படி பிள்ளைகளானவர்கள் தேவனுடைய பிள்ளைகளல்ல, வாக்குத்தத்தத்தின்படி பிள்ளைகளானவர்களே அந்தச் சந்ததி என்றெண்ணப்படுகிறார்கள்.
That is, They which are the children of the flesh, these are not the children of God: but the children of the promise are counted for the seed.
| That | τοῦτ' | tout | toot |
| is, | ἔστιν | estin | A-steen |
| They which are the | οὐ | ou | oo |
| children | τὰ | ta | ta |
| the of | τέκνα | tekna | TAY-kna |
| flesh, | τῆς | tēs | tase |
| these | σαρκὸς | sarkos | sahr-KOSE |
| are not | ταῦτα | tauta | TAF-ta |
| children the | τέκνα | tekna | TAY-kna |
| of | τοῦ | tou | too |
| God: | θεοῦ | theou | thay-OO |
| but | ἀλλὰ | alla | al-LA |
| the | τὰ | ta | ta |
| children | τέκνα | tekna | TAY-kna |
| the of | τῆς | tēs | tase |
| promise | ἐπαγγελίας | epangelias | ape-ang-gay-LEE-as |
| are counted | λογίζεται | logizetai | loh-GEE-zay-tay |
| for | εἰς | eis | ees |
| the seed. | σπέρμα | sperma | SPARE-ma |
Tags அதெப்படியென்றால் மாம்சத்தின்படி பிள்ளைகளானவர்கள் தேவனுடைய பிள்ளைகளல்ல வாக்குத்தத்தத்தின்படி பிள்ளைகளானவர்களே அந்தச் சந்ததி என்றெண்ணப்படுகிறார்கள்
ரோமர் 9:8 Concordance ரோமர் 9:8 Interlinear ரோமர் 9:8 Image