Full Screen English ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

ரூத் 2:23

முகப்புப்பக்கம் தமிழ் வேதாகமம் ரூத் ரூத் 2 ரூத் 2:23

ரூத் 2:23
அப்படியே கோதுமை அறுப்பும் வாற்கோதுமை அறுப்பும் தீருமட்டும் அவள் கதிர் பொறுக்கும்படிக்கு, போவாசுடைய வேலைக்காரிகளோடே கூடியிருந்து, தன் மாமியினிடத்தில் தங்கினாள்.

Tamil Indian Revised Version
அப்படியே கோதுமை அறுப்பும் வாற்கோதுமை அறுப்பும் முடியும்வரைக்கும் அவள் கதிர் பொறுக்கும்படிக்கு, போவாசுடைய வேலைக்காரிகளோடு இருந்து, தன் மாமியாரோடு வாழ்ந்தாள்.

Tamil Easy Reading Version
எனவே ரூத், போவாஸின் வேலைக்காரிகளோடு சேர்ந்து தொடர்ந்து வேலை செய்துவந்தாள். வாற் கோதுமையின் அறுவடை முடியும் வரை அவள் தானியத்தைச் சேகரித்து வந்தாள். கோதுமை அறுவடைக் காலம் முடியும்வரையும் அங்கு வேலைசெய்தாள். ரூத் தனது மாமியாரான நகோமியோடு தொடர்ந்து வாழ்ந்து வந்தாள்.

திருவிவிலியம்
அவ்வாறே ரூத்து போவாசின் பணிப்பெண்களை விட்டுப் பிரியாதிருந்து, வாற்கோதுமையும் கோதுமையும் அறுவடையாகும் வரை கதிர் பொறுக்கி வந்தார்; தம் மாமியாருடனேயே தங்கியிருந்தார்.

Ruth 2:22Ruth 2

King James Version (KJV)
So she kept fast by the maidens of Boaz to glean unto the end of barley harvest and of wheat harvest; and dwelt with her mother in law.

American Standard Version (ASV)
So she kept fast by the maidens of Boaz, to glean unto the end of barley harvest and of wheat harvest; and she dwelt with her mother-in-law.

Bible in Basic English (BBE)
So she kept near the servant-girls of Boaz to take up the grain till the cutting of the early grain and the cutting of the late grain were ended; and she went on living with her mother-in-law.

Darby English Bible (DBY)
So she kept with the maidens of Boaz to glean, until the end of the barley-harvest and of the wheat-harvest. And she dwelt with her mother-in-law.

Webster’s Bible (WBT)
So she kept fast by the maidens of Boaz to glean to the end of barley-harvest and of wheat-harvest; and dwelt with her mother-in-law.

World English Bible (WEB)
So she kept fast by the maidens of Boaz, to glean to the end of barley harvest and of wheat harvest; and she lived with her mother-in-law.

Young’s Literal Translation (YLT)
And she cleaveth to the young women of Boaz to glean, till the completion of the barley-harvest, and of the wheat-harvest, and she dwelleth with her mother-in-law.

ரூத் Ruth 2:23
அப்படியே கோதுமை அறுப்பும் வாற்கோதுமை அறுப்பும் தீருமட்டும் அவள் கதிர் பொறுக்கும்படிக்கு, போவாசுடைய வேலைக்காரிகளோடே கூடியிருந்து, தன் மாமியினிடத்தில் தங்கினாள்.
So she kept fast by the maidens of Boaz to glean unto the end of barley harvest and of wheat harvest; and dwelt with her mother in law.

So
she
kept
fast
וַתִּדְבַּ֞קwattidbaqva-teed-BAHK
by
the
maidens
בְּנַֽעֲר֥וֹתbĕnaʿărôtbeh-na-uh-ROTE
Boaz
of
בֹּ֙עַז֙bōʿazBOH-AZ
to
glean
לְלַקֵּ֔טlĕlaqqēṭleh-la-KATE
unto
עַדʿadad
the
end
כְּל֥וֹתkĕlôtkeh-LOTE
barley
of
קְצִֽירqĕṣîrkeh-TSEER
harvest
הַשְּׂעֹרִ֖יםhaśśĕʿōrîmha-seh-oh-REEM
and
of
wheat
וּקְצִ֣ירûqĕṣîroo-keh-TSEER
harvest;
הַֽחִטִּ֑יםhaḥiṭṭîmha-hee-TEEM
dwelt
and
וַתֵּ֖שֶׁבwattēšebva-TAY-shev
with
אֶתʾetet
her
mother
in
law.
חֲמוֹתָֽהּ׃ḥămôtāhhuh-moh-TA


Tags அப்படியே கோதுமை அறுப்பும் வாற்கோதுமை அறுப்பும் தீருமட்டும் அவள் கதிர் பொறுக்கும்படிக்கு போவாசுடைய வேலைக்காரிகளோடே கூடியிருந்து தன் மாமியினிடத்தில் தங்கினாள்
ரூத் 2:23 Concordance ரூத் 2:23 Interlinear ரூத் 2:23 Image