Full Screen English ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

உன்னதப்பாட்டு 1:15

முகப்புப்பக்கம் தமிழ் வேதாகமம் உன்னதப்பாட்டு உன்னதப்பாட்டு 1 உன்னதப்பாட்டு 1:15

Song Of Solomon 1:15
என் பிரியமே! நீ ரூபவதி; நீ ரூபவதி; உன் கண்கள் புறாக்கண்கள்.

Tamil Indian Revised Version
என் பிரியமே! நீ அழகு மிகுந்தவள்; நீ மிக அழகுள்ளவள்; உன் கண்கள் புறாக்கண்கள்.

Tamil Easy Reading Version
என் அன்பே, நீ மிகவும் அழகானவள். ஓ...நீ மிக அழகானவள் உனது கண்கள் புறாக்களின் கண்களைப் போன்றவை.

திருவிவிலியம்
⁽என்னே உன் அழகு! என் அன்பே,␢ என்னே உன் அழகு!␢ உன் கண்கள் வெண்புறாக்கள்!⁾

Title
அவன் பேசுகிறான்

Other Title
பாடல் 5: தலைவன்-தலைவி உரையாடல்

Song of Solomon 1:14Song of Solomon 1Song of Solomon 1:16

King James Version (KJV)
Behold, thou art fair, my love; behold, thou art fair; thou hast doves’ eyes.

American Standard Version (ASV)
Behold, thou art fair, my love; Behold thou art fair; Thine eyes are `as’ doves.

Bible in Basic English (BBE)
See, you are fair, my love, you are fair; you have the eyes of a dove.

Darby English Bible (DBY)
Behold, thou art fair, my love; Behold, thou art fair: thine eyes are doves.

World English Bible (WEB)
Behold, you are beautiful, my love. Behold, you are beautiful. Your eyes are doves. Beloved

Young’s Literal Translation (YLT)
Lo, thou `art’ fair, my friend, Lo, thou `art’ fair, thine eyes `are’ doves!

உன்னதப்பாட்டு Song of Solomon 1:15
என் பிரியமே! நீ ரூபவதி; நீ ரூபவதி; உன் கண்கள் புறாக்கண்கள்.
Behold, thou art fair, my love; behold, thou art fair; thou hast doves' eyes.

Behold,
הִנָּ֤ךְhinnākhee-NAHK
thou
art
fair,
יָפָה֙yāpāhya-FA
my
love;
רַעְיָתִ֔יraʿyātîra-ya-TEE
behold,
הִנָּ֥ךְhinnākhee-NAHK
fair;
art
thou
יָפָ֖הyāpâya-FA
thou
hast
doves'
עֵינַ֥יִךְʿênayikay-NA-yeek
eyes.
יוֹנִֽים׃yônîmyoh-NEEM


Tags என் பிரியமே நீ ரூபவதி நீ ரூபவதி உன் கண்கள் புறாக்கண்கள்
Solomon 1:15 Concordance Solomon 1:15 Interlinear Solomon 1:15 Image