Song Of Solomon 2:1
நான் சாரோனின் ரோஜாவும், பள்ளத்தாக்குகளின் லீலிபுஷ்பமுமாயிருக்கிறேன்.
Tamil Indian Revised Version
நான் சாரோனின் ரோஜாவும், பள்ளத்தாக்குகளின் லீலிமலராக இருக்கிறேன்.
Tamil Easy Reading Version
நான் சரோனில் பூத்த ரோஜா. பள்ளத்தாக்குகளில் மலர்ந்த லீலிபுஷ்பம்!
திருவிவிலியம்
⁽சாரோன் சமவெளியில் உள்ள காட்டு␢ மலர் நான்; பள்ளத்தாக்குகளில் காணும்␢ லீலிமலர்.⁾
Other Title
பாடல் 6: தலைவன்-தலைவி உரையாடல்
King James Version (KJV)
I am the rose of Sharon, and the lily of the valleys.
American Standard Version (ASV)
I am a rose of Sharon, A lily of the valleys.
Bible in Basic English (BBE)
I am a rose of Sharon, a flower of the valleys.
Darby English Bible (DBY)
I am a narcissus of Sharon, A lily of the valleys.
World English Bible (WEB)
I am a rose of Sharon, A lily of the valleys.
Young’s Literal Translation (YLT)
As a lily among the thorns,
உன்னதப்பாட்டு Song of Solomon 2:1
நான் சாரோனின் ரோஜாவும், பள்ளத்தாக்குகளின் லீலிபுஷ்பமுமாயிருக்கிறேன்.
I am the rose of Sharon, and the lily of the valleys.
| I | אֲנִי֙ | ʾăniy | uh-NEE |
| am the rose | חֲבַצֶּ֣לֶת | ḥăbaṣṣelet | huh-va-TSEH-let |
| of Sharon, | הַשָּׁר֔וֹן | haššārôn | ha-sha-RONE |
| lily the and | שֽׁוֹשַׁנַּ֖ת | šôšannat | shoh-sha-NAHT |
| of the valleys. | הָעֲמָקִֽים׃ | hāʿămāqîm | ha-uh-ma-KEEM |
Tags நான் சாரோனின் ரோஜாவும் பள்ளத்தாக்குகளின் லீலிபுஷ்பமுமாயிருக்கிறேன்
Solomon 2:1 Concordance Solomon 2:1 Interlinear Solomon 2:1 Image