Song Of Solomon 2:3
காட்டுமரங்களுக்குள்ளே கிச்சிலிமரம் எப்படியிருக்கிறதோ, அப்படியே குமாரருக்குள்ளே என் நேசர் இருக்கிறார்; அதின் நிழலிலே வாஞ்சையாய் உட்காருகிறேன், அதின் கனி என் வாய்க்கு மதுரமாயிருக்கிறது.
Tamil Indian Revised Version
காட்டுமரங்களுக்குள்ளே கிச்சிலி மரம் எப்படியிருக்கிறதோ, அப்படியே இளம் ஆண்களுக்குள்ளே என் நேசர் இருக்கிறார்; அதின் நிழலிலே ஆர்வமுடன் உட்காருகிறேன், அதின் பழம் என் வாய்க்கு இனிப்பாக இருக்கிறது.
Tamil Easy Reading Version
என் அன்பரே! காட்டு மரங்களுக்கிடையில் கிச்சிலி மரத்தைப்போல் மற்ற ஆண்களுக்கிடையில் நீர் இருக்கிறீர். எனது நேசரின் நிழலில் உட்கார்ந்துகொண்டு நான் மகிழ்கிறேன். அவரின் கனி எனது சுவைக்கு இனிப்பாக உள்ளது.
திருவிவிலியம்
⁽காட்டு மரங்களிடை நிற்கும்␢ கிச்சிலி போல்,␢ காளையருள் இலங்குகின்றார்␢ என் காதலர்தாம்.␢ அவரது நிழலிலே அமர்வதில்␢ இன்புறுவேன்;␢ அவர் கனி என் நாவுக்கு இனிமை தரும்.⁾
Title
அவள் பேசுகிறாள்
King James Version (KJV)
As the apple tree among the trees of the wood, so is my beloved among the sons. I sat down under his shadow with great delight, and his fruit was sweet to my taste.
American Standard Version (ASV)
As the apple-tree among the trees of the wood, So is my beloved among the sons. I sat down under his shadow with great delight, And his fruit was sweet to my taste.
Bible in Basic English (BBE)
As the apple-tree among the trees of the wood, so is my loved one among the sons. I took my rest under his shade with great delight, and his fruit was sweet to my taste.
Darby English Bible (DBY)
As the apple-tree among the trees of the wood, So is my beloved among the sons: In his shadow have I rapture and sit down; And his fruit is sweet to my taste.
World English Bible (WEB)
As the apple tree among the trees of the wood, So is my beloved among the sons. I sat down under his shadow with great delight, His fruit was sweet to my taste.
Young’s Literal Translation (YLT)
As a citron among trees of the forest, So `is’ my beloved among the sons, In his shade I delighted, and sat down, And his fruit `is’ sweet to my palate.
உன்னதப்பாட்டு Song of Solomon 2:3
காட்டுமரங்களுக்குள்ளே கிச்சிலிமரம் எப்படியிருக்கிறதோ, அப்படியே குமாரருக்குள்ளே என் நேசர் இருக்கிறார்; அதின் நிழலிலே வாஞ்சையாய் உட்காருகிறேன், அதின் கனி என் வாய்க்கு மதுரமாயிருக்கிறது.
As the apple tree among the trees of the wood, so is my beloved among the sons. I sat down under his shadow with great delight, and his fruit was sweet to my taste.
| As the apple tree | כְּתַפּ֙וּחַ֙ | kĕtappûḥa | keh-TA-poo-HA |
| among the trees | בַּעֲצֵ֣י | baʿăṣê | ba-uh-TSAY |
| wood, the of | הַיַּ֔עַר | hayyaʿar | ha-YA-ar |
| so | כֵּ֥ן | kēn | kane |
| is my beloved | דּוֹדִ֖י | dôdî | doh-DEE |
| among | בֵּ֣ין | bên | bane |
| the sons. | הַבָּנִ֑ים | habbānîm | ha-ba-NEEM |
| down sat I | בְּצִלּוֹ֙ | bĕṣillô | beh-tsee-LOH |
| under his shadow | חִמַּ֣דְתִּי | ḥimmadtî | hee-MAHD-tee |
| with great delight, | וְיָשַׁ֔בְתִּי | wĕyāšabtî | veh-ya-SHAHV-tee |
| fruit his and | וּפִרְי֖וֹ | ûpiryô | oo-feer-YOH |
| was sweet | מָת֥וֹק | mātôq | ma-TOKE |
| to my taste. | לְחִכִּֽי׃ | lĕḥikkî | leh-hee-KEE |
Tags காட்டுமரங்களுக்குள்ளே கிச்சிலிமரம் எப்படியிருக்கிறதோ அப்படியே குமாரருக்குள்ளே என் நேசர் இருக்கிறார் அதின் நிழலிலே வாஞ்சையாய் உட்காருகிறேன் அதின் கனி என் வாய்க்கு மதுரமாயிருக்கிறது
Solomon 2:3 Concordance Solomon 2:3 Interlinear Solomon 2:3 Image