Song Of Solomon 3:4
நான் அவர்களை விட்டுக் கொஞ்சதூரம் கடந்துபோனவுடனே, என் ஆத்தும நேசரைக் கண்டேன்; அவரை நான் என் தாயின் வீட்டிலும் என்னைப் பெற்றவளின் அறையிலும் கொண்டுவந்து விடுமட்டும் விடாமல் பற்றிக்கொண்டேன்.
Tamil Indian Revised Version
நான் அவர்களைவிட்டுக் கொஞ்சதூரம் சென்றவுடனே, என் ஆத்தும நேசரைக் கண்டேன்; நான் அவரை என் தாயின் வீட்டிலும், என்னைப் பெற்றவளின் அறையிலும் கொண்டுவந்து விடும்வரைக்கும் அவரை உறுதியாகப் பற்றிக்கொண்டேன்.
Tamil Easy Reading Version
காவலர்கள் என்னைவிட்டுப் போனதும், நான் என் நேசரைக் கண்டுபிடித்தேன். அவரைப் பற்றிக் கொண்டேன். என் தாய் வீட்டில் என்னைப் பெற்றெடுத்த, என் தாயின் அறைக்கு அவரை நான் அழைத்துச் செல்லும்வரை நான் அவரைப் போகவிடவில்லை.
திருவிவிலியம்
⁽அவர்களைவிட்டுச்␢ சற்று அப்பால் சென்றதுமே␢ கண்டேன் என் உயிர்க்குயிரான␢ அன்பர்தமை.␢ அவரைச் சிக்கெனப் பிடித்தேன்;␢ விடவே இல்லை;␢ என் தாய்வீட்டுக்கு␢ அவரைக் கூட்டி வந்தேன்;␢ என்னைக் கருத்தாங்கியவளின்␢ அறைக்குள் அழைத்து வந்தேன்.⁾
King James Version (KJV)
It was but a little that I passed from them, but I found him whom my soul loveth: I held him, and would not let him go, until I had brought him into my mother’s house, and into the chamber of her that conceived me.
American Standard Version (ASV)
It was but a little that I passed from them, When I found him whom my soul loveth: I held him, and would not let him go, Until I had brought him into my mother’s house, And into the chamber of her that conceived me.
Bible in Basic English (BBE)
I was but a little way from them, when I came face to face with him who is the love of my soul. I took him by the hands, and did not let him go, till I had taken him into my mother’s house, and into the room of her who gave me birth.
Darby English Bible (DBY)
— Scarcely had I passed from them, When I found him whom my soul loveth: I held him, and would not let him go, Until I had brought him into my mother’s house, And into the chamber of her that conceived me.
World English Bible (WEB)
I had scarcely passed from them, When I found him whom my soul loves. I held him, and would not let him go, Until I had brought him into my mother’s house, Into the chamber of her who conceived me.
Young’s Literal Translation (YLT)
But a little I passed on from them, Till I found him whom my soul hath loved! I seized him, and let him not go, Till I brought him in unto the house of my mother — And the chamber of her that conceived me.
உன்னதப்பாட்டு Song of Solomon 3:4
நான் அவர்களை விட்டுக் கொஞ்சதூரம் கடந்துபோனவுடனே, என் ஆத்தும நேசரைக் கண்டேன்; அவரை நான் என் தாயின் வீட்டிலும் என்னைப் பெற்றவளின் அறையிலும் கொண்டுவந்து விடுமட்டும் விடாமல் பற்றிக்கொண்டேன்.
It was but a little that I passed from them, but I found him whom my soul loveth: I held him, and would not let him go, until I had brought him into my mother's house, and into the chamber of her that conceived me.
| It was but a little | כִּמְעַט֙ | kimʿaṭ | keem-AT |
| passed I that | שֶׁעָבַ֣רְתִּי | šeʿābartî | sheh-ah-VAHR-tee |
| from them, but | מֵהֶ֔ם | mēhem | may-HEM |
| found I | עַ֣ד | ʿad | ad |
| שֶֽׁמָּצָ֔אתִי | šemmāṣāʾtî | sheh-ma-TSA-tee | |
| soul my whom him | אֵ֥ת | ʾēt | ate |
| loveth: | שֶׁאָהֲבָ֖ה | šeʾāhăbâ | sheh-ah-huh-VA |
| I held | נַפְשִׁ֑י | napšî | nahf-SHEE |
| not would and him, | אֲחַזְתִּיו֙ | ʾăḥaztîw | uh-hahz-teeoo |
| let him go, | וְלֹ֣א | wĕlōʾ | veh-LOH |
| until | אַרְפֶּ֔נּוּ | ʾarpennû | ar-PEH-noo |
| brought had I | עַד | ʿad | ad |
| him into | שֶׁ֤הֲבֵיאתִיו֙ | šehăbêʾtîw | SHEH-huh-vay-teeoo |
| mother's my | אֶל | ʾel | el |
| house, | בֵּ֣ית | bêt | bate |
| and into | אִמִּ֔י | ʾimmî | ee-MEE |
| chamber the | וְאֶל | wĕʾel | veh-EL |
| of her that conceived | חֶ֖דֶר | ḥeder | HEH-der |
| me. | הוֹרָתִֽי׃ | hôrātî | hoh-ra-TEE |
Tags நான் அவர்களை விட்டுக் கொஞ்சதூரம் கடந்துபோனவுடனே என் ஆத்தும நேசரைக் கண்டேன் அவரை நான் என் தாயின் வீட்டிலும் என்னைப் பெற்றவளின் அறையிலும் கொண்டுவந்து விடுமட்டும் விடாமல் பற்றிக்கொண்டேன்
Solomon 3:4 Concordance Solomon 3:4 Interlinear Solomon 3:4 Image