Song Of Solomon 4:15
தோட்டங்களுக்கு நீரூற்றும், ஜீவத்தண்ணீரின் துரவும், லீபனோனிலிருந்து ஓடிவரும் வாய்க்கால்களும் உண்டாயிருக்கிறது.
Tamil Indian Revised Version
தோட்டங்களுக்கு நீரூற்றும், ஜீவதண்ணீரின் கிணறும், லீபனோனிலிருந்து ஓடிவரும் வாய்க்கால்களும் உண்டாயிருக்கிறது.
Tamil Easy Reading Version
நீ தோட்டத்து நீரூற்று போன்றவள் சுத்தமான தண்ணீருள்ள கிணறும், லீபனோன் மலையிலிருந்து ஓடிவரும் ஓடைகளும் அதிலே உள்ளன.
திருவிவிலியம்
⁽நீ தோட்டங்களின் நீரூற்று;␢ வற்றாது நீர்சுரக்கும் கிணறு;␢ லெபலோனினின்று வரும் நீரோடை!⁾
King James Version (KJV)
A fountain of gardens, a well of living waters, and streams from Lebanon.
American Standard Version (ASV)
`Thou art’ a fountain of gardens, A well of living waters, And flowing streams from Lebanon.
Bible in Basic English (BBE)
You are a fountain of gardens, a spring of living waters, and flowing waters from Lebanon.
Darby English Bible (DBY)
A fountain in the gardens, A well of living waters, Which stream from Lebanon.
World English Bible (WEB)
A fountain of gardens, A well of living waters, Flowing streams from Lebanon. Beloved
Young’s Literal Translation (YLT)
A fount of gardens, a well of living waters, And flowings from Lebanon!
உன்னதப்பாட்டு Song of Solomon 4:15
தோட்டங்களுக்கு நீரூற்றும், ஜீவத்தண்ணீரின் துரவும், லீபனோனிலிருந்து ஓடிவரும் வாய்க்கால்களும் உண்டாயிருக்கிறது.
A fountain of gardens, a well of living waters, and streams from Lebanon.
| A fountain | מַעְיַ֣ן | maʿyan | ma-YAHN |
| of gardens, | גַּנִּ֔ים | gannîm | ɡa-NEEM |
| a well | בְּאֵ֖ר | bĕʾēr | beh-ARE |
| living of | מַ֣יִם | mayim | MA-yeem |
| waters, | חַיִּ֑ים | ḥayyîm | ha-YEEM |
| and streams | וְנֹזְלִ֖ים | wĕnōzĕlîm | veh-noh-zeh-LEEM |
| from | מִן | min | meen |
| Lebanon. | לְבָנֽוֹן׃ | lĕbānôn | leh-va-NONE |
Tags தோட்டங்களுக்கு நீரூற்றும் ஜீவத்தண்ணீரின் துரவும் லீபனோனிலிருந்து ஓடிவரும் வாய்க்கால்களும் உண்டாயிருக்கிறது
Solomon 4:15 Concordance Solomon 4:15 Interlinear Solomon 4:15 Image