Full Screen English ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

உன்னதப்பாட்டு 4:2

முகப்புப்பக்கம் தமிழ் வேதாகமம் உன்னதப்பாட்டு உன்னதப்பாட்டு 4 உன்னதப்பாட்டு 4:2

Song Of Solomon 4:2
உன் பற்கள், மயிர் கத்தரிக்கப்பட்டபின் குளிப்பாட்டப்பட்டுக் கரையேறுகிறவைகளும், ஒன்றாகிலும் மலடாயிராமல் எல்லாம் இரட்டைக்குட்டியீன்றவைகளுமான ஆட்டுமந்தையைப்போலிருக்கிறது.

Tamil Indian Revised Version
உன்னுடைய பற்கள், ரோமம் கத்தரிக்கப்பட்டபின் குளிப்பாட்டப்பட்டுக் கரையேறுகிறவைகளும், ஒன்றாகிலும் மலடாக இல்லாமல் அனைத்தும் இரட்டைக்குட்டி ஈன்றவைகளுமான ஆட்டுமந்தையைப்போல் இருக்கிறது.

Tamil Easy Reading Version
உன் பற்கள் வெள்ளைப் பெண் ஆட்டுக் குட்டிகள் குளித்து கரையேறுவது போன்றுள்ளன. அவை இரட்டைக் குட்டிகள் போட்டு எந்தக் குட்டியையும் இழக்காத ஆட்டினைப்போன்றுள்ளன.

திருவிவிலியம்
⁽உன் பற்களோ மயிர் கத்தரிப்பதற்கெனக்␢ குளித்துக் கரையேறும்␢ பெண் ஆடுகளின் மந்தை போல்வன;␢ அவையாவும் இரட்டைக் குட்டி போட்டவை;␢ அவற்றுள் ஒன்றேனும் மலடு இல்லை.⁾

Song of Solomon 4:1Song of Solomon 4Song of Solomon 4:3

King James Version (KJV)
Thy teeth are like a flock of sheep that are even shorn, which came up from the washing; whereof every one bear twins, and none is barren among them.

American Standard Version (ASV)
Thy teeth are like a flock `of ewes’ that are `newly’ shorn, Which are come up from the washing, Whereof every one hath twins, And none is bereaved among them.

Bible in Basic English (BBE)
Your teeth are like a flock of sheep whose wool is newly cut, which come up from the washing; every one has two lambs, and there is not one without young.

Darby English Bible (DBY)
Thy teeth are like a flock of shorn sheep, Which go up from the washing; Which have all borne twins, And none is barren among them.

World English Bible (WEB)
Your teeth are like a newly shorn flock, Which have come up from the washing, Where every one of them has twins. None is bereaved among them.

Young’s Literal Translation (YLT)
Thy teeth as a row of the shorn ones That have come up from the washing, For all of them are forming twins, And a bereaved one is not among them.

உன்னதப்பாட்டு Song of Solomon 4:2
உன் பற்கள், மயிர் கத்தரிக்கப்பட்டபின் குளிப்பாட்டப்பட்டுக் கரையேறுகிறவைகளும், ஒன்றாகிலும் மலடாயிராமல் எல்லாம் இரட்டைக்குட்டியீன்றவைகளுமான ஆட்டுமந்தையைப்போலிருக்கிறது.
Thy teeth are like a flock of sheep that are even shorn, which came up from the washing; whereof every one bear twins, and none is barren among them.

Thy
teeth
שִׁנַּ֙יִךְ֙šinnayikshee-NA-yeek
are
like
a
flock
כְּעֵ֣דֶרkĕʿēderkeh-A-der
shorn,
even
are
that
sheep
of
הַקְּצוּב֔וֹתhaqqĕṣûbôtha-keh-tsoo-VOTE
up
came
which
שֶׁעָל֖וּšeʿālûsheh-ah-LOO
from
מִןminmeen
the
washing;
הָרַחְצָ֑הhāraḥṣâha-rahk-TSA
whereof
every
one
שֶׁכֻּלָּם֙šekkullāmsheh-koo-LAHM
twins,
bear
מַתְאִימ֔וֹתmatʾîmôtmaht-ee-MOTE
and
none
וְשַׁכֻּלָ֖הwĕšakkulâveh-sha-koo-LA
is
barren
אֵ֥יןʾênane
among
them.
בָּהֶֽם׃bāhemba-HEM


Tags உன் பற்கள் மயிர் கத்தரிக்கப்பட்டபின் குளிப்பாட்டப்பட்டுக் கரையேறுகிறவைகளும் ஒன்றாகிலும் மலடாயிராமல் எல்லாம் இரட்டைக்குட்டியீன்றவைகளுமான ஆட்டுமந்தையைப்போலிருக்கிறது
Solomon 4:2 Concordance Solomon 4:2 Interlinear Solomon 4:2 Image