Full Screen English ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

உன்னதப்பாட்டு 4:9

முகப்புப்பக்கம் தமிழ் வேதாகமம் உன்னதப்பாட்டு உன்னதப்பாட்டு 4 உன்னதப்பாட்டு 4:9

Song Of Solomon 4:9
என் இருதயத்தைக் கவர்ந்துகொண்டாய்; என் சகோதரியே! என் மணவாளியே! உன் கண்களிலொன்றினாலும் உன் கழுத்திலுள்ள ஒரு சரப்பணியினாலும் என் இருதயத்தைக் கவர்ந்துகொண்டாய்.

Tamil Indian Revised Version
என் இருதயத்தைக் கவர்ந்து கொண்டாய்; என் சகோதரியே! என் மணவாளியே! உன் கண்களில் ஒன்றிலும் உன் கழுத்திலுள்ள ஒரு நகையிலும் என் இருதயத்தைக் கவர்ந்துகொண்டாய்.

Tamil Easy Reading Version
என் அன்பே! என் மணமகளே! என்னைக் கவர்ந்தவள் நீ உன் ஒரு கண்ணால், உன் கழுத்திலுள்ள ஒரு நகையால் என் இதயத்தைக் கவர்ந்துவிட்டாய்.

திருவிவிலியம்
⁽என் உள்ளத்தைக்␢ கொள்ளை கொண்டாய்;␢ என் தங்காய், மணமகளே,␢ உன் விழிவீச்சு ஒன்றினாலே,␢ உன் ஆரத்தின் முத்து ஒன்றினாலே,␢ என் உள்ளத்தைக்␢ கொள்ளை கொண்டாய்.⁾

Song of Solomon 4:8Song of Solomon 4Song of Solomon 4:10

King James Version (KJV)
Thou hast ravished my heart, my sister, my spouse; thou hast ravished my heart with one of thine eyes, with one chain of thy neck.

American Standard Version (ASV)
Thou hast ravished my heart, my sister, `my’ bride; Thou hast ravished my heart with one of thine eyes, With one chain of thy neck.

Bible in Basic English (BBE)
You have taken away my heart, my sister, my bride; you have taken away my heart, with one look you have taken it, with one chain of your neck!

Darby English Bible (DBY)
Thou hast ravished my heart, my sister, [my] spouse; Thou hast ravished my heart with one of thine eyes, With one chain of thy neck.

World English Bible (WEB)
You have ravished my heart, my sister, my bride. You have ravished my heart with one of your eyes, With one chain of your neck.

Young’s Literal Translation (YLT)
Thou hast emboldened me, my sister-spouse, Emboldened me with one of thine eyes, With one chain of thy neck.

உன்னதப்பாட்டு Song of Solomon 4:9
என் இருதயத்தைக் கவர்ந்துகொண்டாய்; என் சகோதரியே! என் மணவாளியே! உன் கண்களிலொன்றினாலும் உன் கழுத்திலுள்ள ஒரு சரப்பணியினாலும் என் இருதயத்தைக் கவர்ந்துகொண்டாய்.
Thou hast ravished my heart, my sister, my spouse; thou hast ravished my heart with one of thine eyes, with one chain of thy neck.

Thou
hast
ravished
my
heart,
לִבַּבְתִּ֖נִיlibbabtinîlee-bahv-TEE-nee
sister,
my
אֲחֹתִ֣יʾăḥōtîuh-hoh-TEE
my
spouse;
כַלָּ֑הkallâha-LA
heart
my
ravished
hast
thou
לִבַּבְתִּ֙נִי֙libbabtiniylee-bahv-TEE-NEE
with
one
בְּאַחַ֣דbĕʾaḥadbeh-ah-HAHD
eyes,
thine
of
מֵעֵינַ֔יִךְmēʿênayikmay-ay-NA-yeek
with
one
בְּאַחַ֥דbĕʾaḥadbeh-ah-HAHD
chain
עֲנָ֖קʿănāquh-NAHK
of
thy
neck.
מִצַּוְּרֹנָֽיִךְ׃miṣṣawwĕrōnāyikmee-tsa-weh-roh-NA-yeek


Tags என் இருதயத்தைக் கவர்ந்துகொண்டாய் என் சகோதரியே என் மணவாளியே உன் கண்களிலொன்றினாலும் உன் கழுத்திலுள்ள ஒரு சரப்பணியினாலும் என் இருதயத்தைக் கவர்ந்துகொண்டாய்
Solomon 4:9 Concordance Solomon 4:9 Interlinear Solomon 4:9 Image