Full Screen English ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

உன்னதப்பாட்டு 5:4

முகப்புப்பக்கம் தமிழ் வேதாகமம் உன்னதப்பாட்டு உன்னதப்பாட்டு 5 உன்னதப்பாட்டு 5:4

Song Of Solomon 5:4
என் நேசர் தமது கையைக் கதவுத் துவாரத்தின் வழியாய் நீட்டினார். அப்பொழுது என் உள்ளம் அவர் நிமித்தம் பொங்கினது.

Tamil Indian Revised Version
என் நேசர் தமது கையைக் கதவுத் துவாரத்தின் வழியாக நீட்டினார், அப்பொழுது என் உள்ளம் அவர்நிமித்தம் பொங்கினது.

Tamil Easy Reading Version
ஆனால் என் நேசர் தனது கையை கதவுத் துவாரத்தின்வழியாக நீட்டினார். நான் அவருக்காக வருத்தப்பட்டேன்.

திருவிவிலியம்
⁽என் காதலர் கதவுத் துளை வழியாகக்␢ கையைவிட்டார்;␢ என் நெஞ்சம் அவருக்காகத் துள்ளிற்று.⁾

Title
அவன் அவளிடம் பேசுகிறான்

Song of Solomon 5:3Song of Solomon 5Song of Solomon 5:5

King James Version (KJV)
My beloved put in his hand by the hole of the door, and my bowels were moved for him.

American Standard Version (ASV)
My beloved put in his hand by the hole `of the door’, And my heart was moved for him.

Bible in Basic English (BBE)
My loved one put his hand on the door, and my heart was moved for him.

Darby English Bible (DBY)
My beloved put in his hand by the hole [of the door]; And my bowels yearned for him.

World English Bible (WEB)
My beloved thrust his hand in through the latch opening. My heart pounded for him.

Young’s Literal Translation (YLT)
My beloved sent his hand from the net-work, And my bowels were moved for him.

உன்னதப்பாட்டு Song of Solomon 5:4
என் நேசர் தமது கையைக் கதவுத் துவாரத்தின் வழியாய் நீட்டினார். அப்பொழுது என் உள்ளம் அவர் நிமித்தம் பொங்கினது.
My beloved put in his hand by the hole of the door, and my bowels were moved for him.

My
beloved
דּוֹדִ֗יdôdîdoh-DEE
put
in
שָׁלַ֤חšālaḥsha-LAHK
his
hand
יָדוֹ֙yādôya-DOH
by
מִןminmeen
the
hole
הַחֹ֔רhaḥōrha-HORE
bowels
my
and
door,
the
of
וּמֵעַ֖יûmēʿayoo-may-AI
were
moved
הָמ֥וּhāmûha-MOO
for
עָלָֽיו׃ʿālāywah-LAIV


Tags என் நேசர் தமது கையைக் கதவுத் துவாரத்தின் வழியாய் நீட்டினார் அப்பொழுது என் உள்ளம் அவர் நிமித்தம் பொங்கினது
Solomon 5:4 Concordance Solomon 5:4 Interlinear Solomon 5:4 Image