Full Screen English ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

உன்னதப்பாட்டு 6:13

முகப்புப்பக்கம் தமிழ் வேதாகமம் உன்னதப்பாட்டு உன்னதப்பாட்டு 6 உன்னதப்பாட்டு 6:13

Song Of Solomon 6:13
திரும்பிவா, திரும்பிவா, சூலமித்தியே! நாங்கள் உன்னைப் பார்க்கும்படிக்கு, திரும்பிவா, திரும்பிவா. சூலமித்தியில் நீங்கள் என்னத்தைப் பார்க்கிறீர்கள்? அவள் இரண்டு சேனையின் கூட்டத்துக்குச் சமானமானவள்.

Tamil Indian Revised Version
திரும்பிவா, திரும்பிவா, சூலமித்தியே! நாங்கள் உன்னைப் பார்க்கும்படிக்கு, திரும்பிவா, திரும்பிவா. சூலமித்தியில் நீங்கள் என்னத்தைப் பார்க்கிறீர்கள்? அவள் இரண்டு படையின் கூட்டத்திற்குச் சமானமானவள்.

Tamil Easy Reading Version
திரும்பிவா சூலமித்தியே திரும்பிவா, திரும்பி வா, திரும்பிவா அப்பொழுதுதான் உன்னைப் பார்க்கமுடியும் சூலமித்தியை நீங்கள் ஏன் பார்க்கிறீர்கள்? அவள் மகானனம் நடனம் ஆடுகிறாள்.

திருவிவிலியம்
⁽திரும்பி வா! திரும்பி வா!␢ சூலாமியளே!␢ திரும்பி வா! திரும்பி வா!␢ நாங்கள் உன்னைப் பார்க்க வேண்டும்!␢ இரண்டு பாசறைகள் நடுவில்␢ ஆடுபவளைப்போல் சூலாமியளை␢ நீங்கள் ஏன் நோக்க வேண்டும்?⁾

Other Title
பாடல் 21: கண்டோர் கூற்று: உரையாடல்

Song of Solomon 6:12Song of Solomon 6

King James Version (KJV)
Return, return, O Shulamite; return, return, that we may look upon thee. What will ye see in the Shulamite? As it were the company of two armies.

American Standard Version (ASV)
Return, return, O Shulammite; Return, return, that we may look upon thee. Why will ye look upon the Shulammite, As upon the dance of Mahanaim?

Bible in Basic English (BBE)
Come back, come back, O Shulammite; come back, come back, so that our eyes may see you. What will you see in the Shulammite? A sword-dance.

Darby English Bible (DBY)
Return, return, O Shulamite; Return, return, that we may look upon thee. — What would ye look upon in the Shulamite? — As it were the dance of two camps.

World English Bible (WEB)
Return, return, Shulammite! Return, return, that we may gaze at you. Lover Why do you desire to gaze at the Shulammite, As at the dance of Mahanaim?

Young’s Literal Translation (YLT)
Return, return, O Shulammith! Return, return, and we look upon thee. What do ye see in Shulammith?

உன்னதப்பாட்டு Song of Solomon 6:13
திரும்பிவா, திரும்பிவா, சூலமித்தியே! நாங்கள் உன்னைப் பார்க்கும்படிக்கு, திரும்பிவா, திரும்பிவா. (.B)சூலமித்தியில் நீங்கள் என்னத்தைப் பார்க்கிறீர்கள்? அவள் இரண்டுசேனையின் கூட்டத்துக்குச் சமானமானவள்.
Return, return, O Shulamite; return, return, that we may look upon thee. What will ye see in the Shulamite? As it were the company of two armies.

Return,
שׁ֤וּבִיšûbîSHOO-vee
return,
שׁ֙וּבִי֙šûbiySHOO-VEE
O
Shulamite;
הַשּׁ֣וּלַמִּ֔יתhaššûlammîtHA-shoo-la-MEET
return,
שׁ֥וּבִיšûbîSHOO-vee
return,
שׁ֖וּבִיšûbîSHOO-vee
look
may
we
that
וְנֶחֱזֶהwĕneḥĕzeveh-neh-hay-ZEH
upon
thee.
What
בָּ֑ךְbākbahk
see
ye
will
מַֽהmama
in
the
Shulamite?
תֶּחֱזוּ֙teḥĕzûteh-hay-ZOO
company
the
were
it
As
בַּשּׁ֣וּלַמִּ֔יתbaššûlammîtBA-shoo-la-MEET
of
two
armies.
כִּמְחֹלַ֖תkimḥōlatkeem-hoh-LAHT
הַֽמַּחֲנָֽיִם׃hammaḥănāyimHA-ma-huh-NA-yeem


Tags திரும்பிவா திரும்பிவா சூலமித்தியே நாங்கள் உன்னைப் பார்க்கும்படிக்கு திரும்பிவா திரும்பிவா Bசூலமித்தியில் நீங்கள் என்னத்தைப் பார்க்கிறீர்கள் அவள் இரண்டுசேனையின் கூட்டத்துக்குச் சமானமானவள்
Solomon 6:13 Concordance Solomon 6:13 Interlinear Solomon 6:13 Image