Full Screen English ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

தீத்து 2:14

முகப்புப்பக்கம் தமிழ் வேதாகமம் தீத்து தீத்து 2 தீத்து 2:14

தீத்து 2:14
அவர் நம்மைச் சகல அக்கிரமங்களினின்று மீட்டுக்கொண்டு, தமக்குரிய சொந்த ஜனங்களாகவும், நற்கிரியைகளைச் செய்ய பக்திவைராக்கியமுள்ளவர்களாகவும் நம்மைச் சுத்திகரிக்கும்படி, நமக்காகத் தம்மைத்தாமே ஒப்புக்கொடுத்தார்.

Tamil Indian Revised Version
அவர் நம்மை எல்லா அக்கிரமங்களிலிருந்து மீட்டுக்கொண்டு, தமக்குரிய சொந்த மக்களாகவும், நல்லசெயல்களைச் செய்ய பக்திவைராக்கியம் உள்ளவர்களாகவும் நம்மைச் சுத்திகரிக்கும்படி, நமக்காகத் தம்மைத்தாமே ஒப்புக்கொடுத்தார்.

Tamil Easy Reading Version
நமக்காக அவர் தன்னையே தந்தார். அக்கிரமங்களிலிருந்தும் நம்மை விடுவிக்க அவர் இறந்தார். நற்செயல்களை எப்பொழுதும் செய்ய ஆர்வமாக இருக்கும் அவருக்குச் சொந்தமான மக்களாகிய நம்மைப் பரிசுத்த மனிதர்களாக்க அவர் இறந்தார்.

திருவிவிலியம்
அவர் நம்மை எல்லா நெறிகேடுகளிலிருந்தும் மீட்டு, நற்செயல்களில் ஆர்வமுள்ள தமக்குரிய மக்களாகத் தூய்மைப்படுத்தத் தம்மையே ஒப்படைத்தார்.⒫

Titus 2:13Titus 2Titus 2:15

King James Version (KJV)
Who gave himself for us, that he might redeem us from all iniquity, and purify unto himself a peculiar people, zealous of good works.

American Standard Version (ASV)
who gave himself for us, that he might redeem us from all iniquity, and purify unto himself a people for his own possession, zealous of good works.

Bible in Basic English (BBE)
Who gave himself for us, so that he might make us free from all wrongdoing, and make for himself a people clean in heart and on fire with good works.

Darby English Bible (DBY)
who gave himself for us, that he might redeem us from all lawlessness, and purify to himself a peculiar people, zealous for good works.

World English Bible (WEB)
who gave himself for us, that he might redeem us from all iniquity, and purify for himself a people for his own possession, zealous for good works.

Young’s Literal Translation (YLT)
who did give himself for us, that he might ransom us from all lawlessness, and might purify to himself a peculiar people, zealous of good works;

தீத்து Titus 2:14
அவர் நம்மைச் சகல அக்கிரமங்களினின்று மீட்டுக்கொண்டு, தமக்குரிய சொந்த ஜனங்களாகவும், நற்கிரியைகளைச் செய்ய பக்திவைராக்கியமுள்ளவர்களாகவும் நம்மைச் சுத்திகரிக்கும்படி, நமக்காகத் தம்மைத்தாமே ஒப்புக்கொடுத்தார்.
Who gave himself for us, that he might redeem us from all iniquity, and purify unto himself a peculiar people, zealous of good works.

Who
ὃςhosose
gave
ἔδωκενedōkenA-thoh-kane
himself
ἑαυτὸνheautonay-af-TONE
for
ὑπὲρhyperyoo-PARE
us,
ἡμῶνhēmōnay-MONE
that
ἵναhinaEE-na
redeem
might
he
λυτρώσηταιlytrōsētailyoo-TROH-say-tay
us
ἡμᾶςhēmasay-MAHS
from
ἀπὸapoah-POH
all
πάσηςpasēsPA-sase
iniquity,
ἀνομίαςanomiasah-noh-MEE-as
and
καὶkaikay
purify
καθαρίσῃkatharisēka-tha-REE-say
unto
himself
ἑαυτῷheautōay-af-TOH
peculiar
a
λαὸνlaonla-ONE
people,
περιούσιονperiousionpay-ree-OO-see-one
zealous
ζηλωτὴνzēlōtēnzay-loh-TANE
of
good
καλῶνkalōnka-LONE
works.
ἔργωνergōnARE-gone


Tags அவர் நம்மைச் சகல அக்கிரமங்களினின்று மீட்டுக்கொண்டு தமக்குரிய சொந்த ஜனங்களாகவும் நற்கிரியைகளைச் செய்ய பக்திவைராக்கியமுள்ளவர்களாகவும் நம்மைச் சுத்திகரிக்கும்படி நமக்காகத் தம்மைத்தாமே ஒப்புக்கொடுத்தார்
தீத்து 2:14 Concordance தீத்து 2:14 Interlinear தீத்து 2:14 Image