தீத்து 2:2
முதிர்வயதுள்ள புருஷர்கள் ஜாக்கிரதையுள்ளவர்களும், நல்லொழுக்கமுள்ளவர்களும், தெளிந்த புத்தியுள்ளவர்களும், விசுவாசத்திலும் அன்பிலும் பொறுமையிலும் ஆரோக்கியமுள்ளவர்களுமாயிருக்கும்படி புத்திசொல்லு.
Tamil Indian Revised Version
முதிர்வயதுள்ள ஆண்கள் ஜாக்கிரதையுள்ளவர்களும், நல்லொழுக்கமுள்ளவர்களும், தெளிந்த புத்தியுள்ளவர்களும், விசுவாசத்திலும் அன்பிலும் பொறுமையிலும் ஆரோக்கியமுள்ளவர்களுமாக இருக்கும்படி புத்திசொல்லு.
Tamil Easy Reading Version
முதியவர்கள் சுயக் கட்டுப்பாடும், கௌரவமும் ஞானமும் உடையவர்களாக இருக்கப் போதனை செய். அவர்கள் விசுவாசத்திலும் அன்பிலும், பொறுமையிலும் உறுதி உடையவர்களாக இருக்க வேண்டும்.
திருவிவிலியம்
வயது முதிர்ந்த ஆண்கள் அறிவுத்தெளிவு, கண்ணியம், கட்டுப்பாடு உடையவர்களாய் இருந்து நம்பிக்கை, அன்பு, மனஉறுதி ஆகியவற்றை நன்கு காத்துக்கொள்ளச் சொல்.
King James Version (KJV)
That the aged men be sober, grave, temperate, sound in faith, in charity, in patience.
American Standard Version (ASV)
that aged men be temperate, grave, sober-minded, sound in faith, in love, in patience:
Bible in Basic English (BBE)
That old men are to be simple in their tastes, serious, wise, true in faith, in love, and of a quiet mind.
Darby English Bible (DBY)
that the elder men be sober, grave, discreet, sound in faith, in love, in patience;
World English Bible (WEB)
that older men should be temperate, sensible, sober-minded, sound in faith, in love, and in patience:
Young’s Literal Translation (YLT)
aged men to be temperate, grave, sober, sound in the faith, in the love, in the endurance;
தீத்து Titus 2:2
முதிர்வயதுள்ள புருஷர்கள் ஜாக்கிரதையுள்ளவர்களும், நல்லொழுக்கமுள்ளவர்களும், தெளிந்த புத்தியுள்ளவர்களும், விசுவாசத்திலும் அன்பிலும் பொறுமையிலும் ஆரோக்கியமுள்ளவர்களுமாயிருக்கும்படி புத்திசொல்லு.
That the aged men be sober, grave, temperate, sound in faith, in charity, in patience.
| That the aged men | πρεσβύτας | presbytas | prase-VYOO-tahs |
| be | νηφαλίους | nēphalious | nay-fa-LEE-oos |
| sober, | εἶναι | einai | EE-nay |
| grave, | σεμνούς | semnous | same-NOOS |
| temperate, | σώφρονας | sōphronas | SOH-froh-nahs |
| sound | ὑγιαίνοντας | hygiainontas | yoo-gee-A-none-tahs |
in | τῇ | tē | tay |
| faith, | πίστει | pistei | PEE-stee |
| in | τῇ | tē | tay |
| charity, | ἀγάπῃ | agapē | ah-GA-pay |
| in | τῇ | tē | tay |
| patience. | ὑπομονῇ· | hypomonē | yoo-poh-moh-NAY |
Tags முதிர்வயதுள்ள புருஷர்கள் ஜாக்கிரதையுள்ளவர்களும் நல்லொழுக்கமுள்ளவர்களும் தெளிந்த புத்தியுள்ளவர்களும் விசுவாசத்திலும் அன்பிலும் பொறுமையிலும் ஆரோக்கியமுள்ளவர்களுமாயிருக்கும்படி புத்திசொல்லு
தீத்து 2:2 Concordance தீத்து 2:2 Interlinear தீத்து 2:2 Image