தீத்து 3:2
ஒருவனையும் தூஷியாமலும், சண்டை பண்ணாமலும், பொறுமையுள்ளவர்களாய் எல்லா மனுஷருக்கும் சாந்தகுணத்தைக் காண்பிக்கவும் அவர்களுக்கு நினைப்பூட்டு.
Tamil Indian Revised Version
ஒருவனையும் அவமதிக்காமலும், சண்டைபண்ணாமலும், பொறுமையுள்ளவர்களாக எல்லா மனிதர்களுக்கும் சாந்தகுணத்தைக் காண்பிக்கவும் அவர்களுக்கு நினைப்பூட்டு.
Tamil Easy Reading Version
யாருக்கும் எதிராகத் தீமையைப் பேசாமல் இருக்கவும், கீழ்ப்படியவும், மற்றவர்களோடு சமாதானமாகவும், மென்மையாகவும் எல்லா மனிதர்களிடமும் மரியாதை காட்டவும் இதனை விசுவாசிகளிடம் கூறு.
திருவிவிலியம்
எவரையும் பழித்துரைக்கலாகாது சண்டையிடலாகாது கனிந்த உள்ளத்தினராய் மக்கள் அனைவரோடும் நிறைந்த பணிவுடன் பழக வேண்டும்.
King James Version (KJV)
To speak evil of no man, to be no brawlers, but gentle, shewing all meekness unto all men.
American Standard Version (ASV)
to speak evil of no man, not to be contentious, to be gentle, showing all meekness toward all men.
Bible in Basic English (BBE)
To say no evil of any man, not to be fighters, to give way to others, to be gentle in behaviour to all men.
Darby English Bible (DBY)
to speak evil of no one, not to be contentious, [to be] mild, shewing all meekness towards all men.
World English Bible (WEB)
to speak evil of no one, not to be contentious, to be gentle, showing all humility toward all men.
Young’s Literal Translation (YLT)
of no one to speak evil, not to be quarrelsome — gentle, showing all meekness to all men,
தீத்து Titus 3:2
ஒருவனையும் தூஷியாமலும், சண்டை பண்ணாமலும், பொறுமையுள்ளவர்களாய் எல்லா மனுஷருக்கும் சாந்தகுணத்தைக் காண்பிக்கவும் அவர்களுக்கு நினைப்பூட்டு.
To speak evil of no man, to be no brawlers, but gentle, shewing all meekness unto all men.
| To speak evil of | μηδένα | mēdena | may-THAY-na |
| no man, | βλασφημεῖν | blasphēmein | vla-sfay-MEEN |
| to be | ἀμάχους | amachous | ah-MA-hoos |
| brawlers, no | εἶναι | einai | EE-nay |
| but gentle, | ἐπιεικεῖς | epieikeis | ay-pee-ee-KEES |
| shewing | πᾶσαν | pasan | PA-sahn |
| all | ἐνδεικνυμένους | endeiknymenous | ane-thee-knyoo-MAY-noos |
| meekness | πρᾳότητα | praotēta | pra-OH-tay-ta |
| unto | πρὸς | pros | prose |
| all | πάντας | pantas | PAHN-tahs |
| men. | ἀνθρώπους | anthrōpous | an-THROH-poos |
Tags ஒருவனையும் தூஷியாமலும் சண்டை பண்ணாமலும் பொறுமையுள்ளவர்களாய் எல்லா மனுஷருக்கும் சாந்தகுணத்தைக் காண்பிக்கவும் அவர்களுக்கு நினைப்பூட்டு
தீத்து 3:2 Concordance தீத்து 3:2 Interlinear தீத்து 3:2 Image