சகரியா 10:10
நான் அவர்களை எகிப்துதேசத்திலிருந்து திரும்பிவரப்பண்ணி அவர்களை அசீரியாவிலிருந்து கூட்டிக்கொண்டு அவர்களைக் கீலேயாத் தேசத்துக்கும் லீபனோனுக்கும் வரப்பண்ணுவேன்; அவர்களுக்கு இடம் போதாமற்போகும்.
Tamil Indian Revised Version
நான் அவர்களை எகிப்து தேசத்திலிருந்து திரும்பிவரச்செய்து, அவர்களை அசீரியாவிலிருந்து கூட்டிக்கொண்டு, அவர்களைக் கீலேயாத் தேசத்திற்கும் லீபனோனுக்கும் வரச்செய்வேன்; அவர்களுக்கு இடம் போதாமலிருக்கும்.
Tamil Easy Reading Version
நான் எகிப்திலிருந்தும், அசீரியாவிலிருந்தும் அவர்களை மீண்டும் அழைத்து வருவேன். நான் அவர்களை கீலேயாத் பகுதிக்கு கொண்டு வருவேன். அவர்களுக்கு இடம் போதாமல் போவதால், நான் அவர்களை அருகிலுள்ள லீபனோனிலும் வாழச் செய்வேன்.
திருவிவிலியம்
⁽நான் அவர்களை எகிப்து நாட்டினின்று␢ திரும்பிவரச் செய்வேன்;␢ அசீரியாவிலிருந்து அவர்களைக்␢ கூட்டிக்கொண்டு வருவேன்;␢ கிலயாது, லெபனோன் நாடுகளுக்கு␢ அவர்களைக் கொண்டு வருவேன்;␢ இடம் இல்லாமல் போகுமட்டும்␢ வந்து சேருவார்கள்.⁾
King James Version (KJV)
I will bring them again also out of the land of Egypt, and gather them out of Assyria; and I will bring them into the land of Gilead and Lebanon; and place shall not be found for them.
American Standard Version (ASV)
I will bring them again also out of the land of Egypt, and gather them out of Assyria; and I will bring them into the land of Gilead and Lebanon; and `place’ shall not be found for them.
Bible in Basic English (BBE)
And I will make them come back out of the land of Egypt, and will get them together out of Assyria; and I will take them into the land of Gilead, and it will not be wide enough for them.
Darby English Bible (DBY)
And I will bring them again out of the land of Egypt, and gather them out of Assyria; and I will bring them into the land of Gilead and Lebanon; and [place] shall not be found for them.
World English Bible (WEB)
I will bring them again also out of the land of Egypt, And gather them out of Assyria; And I will bring them into the land of Gilead and Lebanon; And there won’t be room enough for them.
Young’s Literal Translation (YLT)
And I have brought them back from the land of Egypt, And from Asshur I do gather them, And unto the land of Gilead and Lebanon I do bring them in, And there is not found for them `space’.
சகரியா Zechariah 10:10
நான் அவர்களை எகிப்துதேசத்திலிருந்து திரும்பிவரப்பண்ணி அவர்களை அசீரியாவிலிருந்து கூட்டிக்கொண்டு அவர்களைக் கீலேயாத் தேசத்துக்கும் லீபனோனுக்கும் வரப்பண்ணுவேன்; அவர்களுக்கு இடம் போதாமற்போகும்.
I will bring them again also out of the land of Egypt, and gather them out of Assyria; and I will bring them into the land of Gilead and Lebanon; and place shall not be found for them.
| I will bring them again | וַהֲשִֽׁבוֹתִים֙ | wahăšibôtîm | va-huh-shee-voh-TEEM |
| land the of out also | מֵאֶ֣רֶץ | mēʾereṣ | may-EH-rets |
| Egypt, of | מִצְרַ֔יִם | miṣrayim | meets-RA-yeem |
| and gather | וּמֵֽאַשּׁ֖וּר | ûmēʾaššûr | oo-may-AH-shoor |
| them out of Assyria; | אֲקַבְּצֵ֑ם | ʾăqabbĕṣēm | uh-ka-beh-TSAME |
| bring will I and | וְאֶל | wĕʾel | veh-EL |
| them into | אֶ֨רֶץ | ʾereṣ | EH-rets |
| the land | גִּלְעָ֤ד | gilʿād | ɡeel-AD |
| of Gilead | וּלְבָנוֹן֙ | ûlĕbānôn | oo-leh-va-NONE |
| Lebanon; and | אֲבִיאֵ֔ם | ʾăbîʾēm | uh-vee-AME |
| and place shall not | וְלֹ֥א | wĕlōʾ | veh-LOH |
| be found | יִמָּצֵ֖א | yimmāṣēʾ | yee-ma-TSAY |
| for them. | לָהֶֽם׃ | lāhem | la-HEM |
Tags நான் அவர்களை எகிப்துதேசத்திலிருந்து திரும்பிவரப்பண்ணி அவர்களை அசீரியாவிலிருந்து கூட்டிக்கொண்டு அவர்களைக் கீலேயாத் தேசத்துக்கும் லீபனோனுக்கும் வரப்பண்ணுவேன் அவர்களுக்கு இடம் போதாமற்போகும்
சகரியா 10:10 Concordance சகரியா 10:10 Interlinear சகரியா 10:10 Image