சகரியா 11:5
அவைகளை உடையவர்கள், அவைகளைக் கொன்றுபோட்டுத் தங்களுக்குக் குற்றமில்லையென்று எண்ணுகிறார்கள். அவைகளை விற்கிறவர்கள், கர்த்தருக்கு ஸ்தோத்திரம், நாங்கள் ஐசுவரியமுள்ளவர்களானோம் என்கிறார்கள்; அவைகளை மேய்க்கிறவர்கள், அவைகள்மேல் இரக்கம்வைக்கிறதில்லை.
Tamil Indian Revised Version
அவைகளை உடையவர்கள், அவைகளைக் கொன்றுபோட்டுத் தங்களுக்குக் குற்றமில்லையென்று நினைக்கிறார்கள். அவைகளை விற்கிறவர்கள், கர்த்தருக்கு ஸ்தோத்திரம், நாங்கள் ஐசுவரியமுள்ளவர்கள் ஆனோம் என்கிறார்கள்; அவைகளை மேய்க்கிறவர்கள், அவைகள்மேல் இரக்கம் வைக்கிறதில்லை.
Tamil Easy Reading Version
அவர்களின் தலைவர்கள் சொந்தக்காரர்களையும், வியாபாரிகளையும்போலஉள்ளனர். சொந்தக்காரர்கள் தமது ஆடுகளைக் கொல்கிறார்கள், ஆனால் தண்டிக்கப்படுவதில்லை. வியாபாரிகள் ஆட்டினை விற்று, ‘கர்த்தரைத் துதியுங்கள். நான் செல்வந்தன் ஆனேன்!’ என்பார்கள். மேய்ப்பர்கள் தம் ஆடுகளுக்காக வருத்தப்படுவதில்லை.
திருவிவிலியம்
விலைக்கு வாங்குவோர் அவற்றைக் கொன்றுவிடுவர்; ஆயினும் குற்றப்பழி அவர்கள் மீது சுமத்தப்படாது. அவற்றை விற்பவர்களோ, “ஆண்டவர் போற்றி! போற்றி! எங்களுக்குச் செல்வம் சேர்ந்தது” என்று சொல்கிறார்கள். ஆனால் ஆயர்கள் அவற்றின்மீது இரக்கம் காட்டவில்லை.
King James Version (KJV)
Whose possessors slay them, and hold themselves not guilty: and they that sell them say, Blessed be the LORD; for I am rich: and their own shepherds pity them not.
American Standard Version (ASV)
whose possessors slay them, and hold themselves not guilty; and they that sell them say, Blessed be Jehovah, for I am rich; and their own shepherds pity them not.
Bible in Basic English (BBE)
Whose owners put them to death and have no sense of sin; and those who get a price for them say, May the Lord be praised for I have much wealth: and the keepers of the flock have no pity for them.
Darby English Bible (DBY)
whose possessors slay them without being held guilty; and they that sell them say, Blessed be Jehovah! for I am become rich; and their own shepherds pity them not.
World English Bible (WEB)
Their buyers slaughter them, and go unpunished. Those who sell them say, ‘Blessed be Yahweh, for I am rich;’ and their own shepherds don’t pity them.
Young’s Literal Translation (YLT)
Whose buyers slay them, and are not guilty, And their sellers say, Blessed `is’ Jehovah, And I am rich, And their shepherds have no pity on them.
சகரியா Zechariah 11:5
அவைகளை உடையவர்கள், அவைகளைக் கொன்றுபோட்டுத் தங்களுக்குக் குற்றமில்லையென்று எண்ணுகிறார்கள். அவைகளை விற்கிறவர்கள், கர்த்தருக்கு ஸ்தோத்திரம், நாங்கள் ஐசுவரியமுள்ளவர்களானோம் என்கிறார்கள்; அவைகளை மேய்க்கிறவர்கள், அவைகள்மேல் இரக்கம்வைக்கிறதில்லை.
Whose possessors slay them, and hold themselves not guilty: and they that sell them say, Blessed be the LORD; for I am rich: and their own shepherds pity them not.
| Whose | אֲשֶׁ֨ר | ʾăšer | uh-SHER |
| possessors | קֹנֵיהֶ֤ן | qōnêhen | koh-nay-HEN |
| slay | יַֽהַרְגֻן֙ | yahargun | ya-hahr-ɡOON |
| guilty: not themselves hold and them, | וְלֹ֣א | wĕlōʾ | veh-LOH |
| יֶאְשָׁ֔מוּ | yeʾšāmû | yeh-SHA-moo | |
| sell that they and | וּמֹכְרֵיהֶ֣ן | ûmōkĕrêhen | oo-moh-heh-ray-HEN |
| them say, | יֹאמַ֔ר | yōʾmar | yoh-MAHR |
| Blessed | בָּר֥וּךְ | bārûk | ba-ROOK |
| be the Lord; | יְהוָ֖ה | yĕhwâ | yeh-VA |
| for I am rich: | וַאעְשִׁ֑ר | waʿšir | va-SHEER |
| shepherds own their and | וְרֹ֣עֵיהֶ֔ם | wĕrōʿêhem | veh-ROH-ay-HEM |
| pity | לֹ֥א | lōʾ | loh |
| יַחְמ֖וֹל | yaḥmôl | yahk-MOLE | |
| them not. | עֲלֵיהֶֽן׃ | ʿălêhen | uh-lay-HEN |
Tags அவைகளை உடையவர்கள் அவைகளைக் கொன்றுபோட்டுத் தங்களுக்குக் குற்றமில்லையென்று எண்ணுகிறார்கள் அவைகளை விற்கிறவர்கள் கர்த்தருக்கு ஸ்தோத்திரம் நாங்கள் ஐசுவரியமுள்ளவர்களானோம் என்கிறார்கள் அவைகளை மேய்க்கிறவர்கள் அவைகள்மேல் இரக்கம்வைக்கிறதில்லை
சகரியா 11:5 Concordance சகரியா 11:5 Interlinear சகரியா 11:5 Image