Full Screen English ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

சகரியா 14:12

முகப்புப்பக்கம் தமிழ் வேதாகமம் சகரியா சகரியா 14 சகரியா 14:12

சகரியா 14:12
எருசலேமுக்கு விரோதமாக யுத்தம்பண்ணின எல்லா ஜனங்களையும் கர்த்தர் வாதிக்கும் வாதையாவது: அவர்கள் காலூன்றி நிற்கையிலும் அவர்களுடைய சதை அழிந்துபோகும்; அவர்கள் கண்கள் தங்கள் குழிகளிலே கெட்டுப்போகும்; அவர்கள் நாவு அவர்கள் வாயிலே அழுகிப்போகும்.

Tamil Indian Revised Version
எருசலேமிற்கு விரோதமாக போர்செய்த எல்லா மக்களையும் கர்த்தர் வாதிக்கும் வாதையாவது: அவர்கள் காலூன்றி நிற்கும்போதும் அவர்களுடைய சதை அழிந்துபோகும்; அவர்கள் கண்கள் தங்கள் குழிகளிலே கெட்டுப்போகும்; அவர்கள் நாவு அவர்கள் வாயிலே அழுகிப்போகும்.

Tamil Easy Reading Version
ஆனால் எருசலேமிற்கு எதிராக போரிட்ட நாடுகளை கர்த்தர் தண்டிப்பார். அவர்களுக்குப் பயங்கரமான நோய் ஏற்பட காரணமாக இருப்பார். அங்கு ஜனங்கள் இன்னும் நின்றுகொண்டிருக்கும்போதே அவர்களின் தோல் அழுகும். அவர்களின் கண்கள் இமைக்குள்ளும் நாக்குகள் வாய்க்குள்ளும் அழுகிப் போகும்.

திருவிவிலியம்
எருசலேமுக்கு எதிராகப் போர்தொடுத்த எல்லா மக்களினங்களையும் வதைக்கும் பொருட்டு ஆண்டவர் அனுப்பும் கொள்ளை நோய் இதுவே. அவர்கள் நடமாடிக் கொண்டிருக்கும்போதே ஒவ்வொருவனது சதையும் அழுகிப்போகும். அவர்களுடைய கண்கள் தம் குழிகளிலேயே அழுகிப்போகும். நாக்குகளும் வாய்க்குள்ளேயே அழுகி விடும்.

Zechariah 14:11Zechariah 14Zechariah 14:13

King James Version (KJV)
And this shall be the plague wherewith the LORD will smite all the people that have fought against Jerusalem; Their flesh shall consume away while they stand upon their feet, and their eyes shall consume away in their holes, and their tongue shall consume away in their mouth.

American Standard Version (ASV)
And this shall be the plague wherewith Jehovah will smite all the peoples that have warred against Jerusalem: their flesh shall consume away while they stand upon their feet, and their eyes shall consume away in their sockets, and their tongue shall consume away in their mouth.

Bible in Basic English (BBE)
And this will be the disease which the Lord will send on all the peoples which have been warring against Jerusalem: their flesh will be wasted away while they are on their feet, their eyes will be wasted in their heads and their tongues in their mouths.

Darby English Bible (DBY)
And this shall be the plague wherewith Jehovah will smite all the peoples that have warred against Jerusalem: their flesh shall consume away while they stand upon their feet, and their eyes shall consume away in their holes, and their tongue shall consume away in their mouth.

World English Bible (WEB)
This will be the plague with which Yahweh will strike all the peoples who have warred against Jerusalem: their flesh will consume away while they stand on their feet, and their eyes will consume away in their sockets, and their tongue will consume away in their mouth.

Young’s Literal Translation (YLT)
And this is the plague with which Jehovah Doth plague all the peoples who have warred against Jerusalem, He hath consumed away its flesh, And it is standing on its feet, And its eyes are consumed in their holes, And its tongue is consumed in their mouth.

சகரியா Zechariah 14:12
எருசலேமுக்கு விரோதமாக யுத்தம்பண்ணின எல்லா ஜனங்களையும் கர்த்தர் வாதிக்கும் வாதையாவது: அவர்கள் காலுூன்றி நிற்கையிலும் அவர்களுடைய சதை அழிந்துபோகும்; அவர்கள் கண்கள் தங்கள் குழிகளிலே கெட்டுப்போகும்; அவர்கள் நாவு அவர்கள் வாயிலே அழுகிப்போகும்.
And this shall be the plague wherewith the LORD will smite all the people that have fought against Jerusalem; Their flesh shall consume away while they stand upon their feet, and their eyes shall consume away in their holes, and their tongue shall consume away in their mouth.

And
this
וְזֹ֣את׀wĕzōtveh-ZOTE
shall
be
תִּֽהְיֶ֣הtihĕyetee-heh-YEH
the
plague
הַמַּגֵּפָ֗הhammaggēpâha-ma-ɡay-FA
wherewith
אֲשֶׁ֨רʾăšeruh-SHER
Lord
the
יִגֹּ֤ףyiggōpyee-ɡOFE
will
smite
יְהוָה֙yĕhwāhyeh-VA

אֶתʾetet
all
כָּלkālkahl
people
the
הָ֣עַמִּ֔יםhāʿammîmHA-ah-MEEM
that
אֲשֶׁ֥רʾăšeruh-SHER
have
fought
צָבְא֖וּṣobʾûtsove-OO
against
עַלʿalal
Jerusalem;
יְרוּשָׁלִָ֑םyĕrûšālāimyeh-roo-sha-la-EEM
flesh
Their
הָמֵ֣ק׀hāmēqha-MAKE
shall
consume
away
בְּשָׂר֗וֹbĕśārôbeh-sa-ROH
they
while
וְהוּא֙wĕhûʾveh-HOO
stand
עֹמֵ֣דʿōmēdoh-MADE
upon
their
feet,
עַלʿalal

רַגְלָ֔יוraglāywrahɡ-LAV
eyes
their
and
וְעֵינָיו֙wĕʿênāywveh-ay-nav
shall
consume
away
תִּמַּ֣קְנָהtimmaqnâtee-MAHK-na
holes,
their
in
בְחֹֽרֵיהֶ֔ןbĕḥōrêhenveh-hoh-ray-HEN
and
their
tongue
וּלְשׁוֹנ֖וֹûlĕšônôoo-leh-shoh-NOH
away
consume
shall
תִּמַּ֥קtimmaqtee-MAHK
in
their
mouth.
בְּפִיהֶֽם׃bĕpîhembeh-fee-HEM


Tags எருசலேமுக்கு விரோதமாக யுத்தம்பண்ணின எல்லா ஜனங்களையும் கர்த்தர் வாதிக்கும் வாதையாவது அவர்கள் காலுூன்றி நிற்கையிலும் அவர்களுடைய சதை அழிந்துபோகும் அவர்கள் கண்கள் தங்கள் குழிகளிலே கெட்டுப்போகும் அவர்கள் நாவு அவர்கள் வாயிலே அழுகிப்போகும்
சகரியா 14:12 Concordance சகரியா 14:12 Interlinear சகரியா 14:12 Image