சகரியா 14:6
அந்நாளில் வெளிச்சம் இல்லாமல், ஒருவேளை பிரகாசமும் ஒருவேளை மப்புமாயிருக்கும்.
Tamil Indian Revised Version
அந்நாளில் வெளிச்சம் இல்லாமல், ஒருநேரம் பிரகாசமும் ஒருநேரம் மப்புமாயிருக்கும்.
Tamil Easy Reading Version
அது மிகவும் விசேஷமான நாளாக இருக்கும். அங்கு வெளிச்சமும், குளிரும், மப்பும் இருக்கிறது. கர்த்தர் மட்டுமே அந்த நாளை அறிவார். ஆனால் அங்கே இரவோ, பகலோ இருக்காது. பின்னர், வழக்கமாக இருள் வரும் நேரத்தில் இன்னும் வெளிச்சம் இருக்கும்.
திருவிவிலியம்
அந்நாளில் வெப்பமோ குளிரோ உறைபனியோ இராது.
King James Version (KJV)
And it shall come to pass in that day, that the light shall not be clear, nor dark:
American Standard Version (ASV)
And it shall come to pass in that day, that there shall not be light; the bright ones shall withdraw themselves:
Bible in Basic English (BBE)
And in that day there will be no heat or cold or ice;
Darby English Bible (DBY)
And it shall come to pass in that day, [that] there shall not be light; the shining shall be obscured.
World English Bible (WEB)
It will happen in that day, that there will not be light, cold, or frost.
Young’s Literal Translation (YLT)
And it hath come to pass, in that day, The precious light is not, it is dense darkness,
சகரியா Zechariah 14:6
அந்நாளில் வெளிச்சம் இல்லாமல், ஒருவேளை பிரகாசமும் ஒருவேளை மப்புமாயிருக்கும்.
And it shall come to pass in that day, that the light shall not be clear, nor dark:
| And pass to come shall it | וְהָיָ֖ה | wĕhāyâ | veh-ha-YA |
| in that | בַּיּ֣וֹם | bayyôm | BA-yome |
| day, | הַה֑וּא | hahûʾ | ha-HOO |
| light the that | לֹֽא | lōʾ | loh |
| shall not | יִהְיֶ֣ה | yihye | yee-YEH |
| be | א֔וֹר | ʾôr | ore |
| clear, | יְקָר֖וֹת | yĕqārôt | yeh-ka-ROTE |
| nor dark: | יְקִפָּאֽוֹן׃ | yĕqippāʾôn | yeh-kee-pa-ONE |
Tags அந்நாளில் வெளிச்சம் இல்லாமல் ஒருவேளை பிரகாசமும் ஒருவேளை மப்புமாயிருக்கும்
சகரியா 14:6 Concordance சகரியா 14:6 Interlinear சகரியா 14:6 Image