சகரியா 2:1
நான் என் கண்களை ஏறெடுத்துப் பார்த்தபோது, இதோ, தன் கையிலே அளவுநூல் பிடித்திருந்த ஒரு புருஷனைக் கண்டேன்.
Tamil Indian Revised Version
நான் என் கண்களை ஏறெடுத்துப் பார்த்தபோது, இதோ, தன் கையிலே அளவுநூல் பிடித்திருந்த ஒரு மனிதனைக் கண்டேன்.
Tamil Easy Reading Version
பிறகு நான் பார்த்தேன், நான் ஒரு மனிதன், அளவு கயிற்றினை எடுத்துக் கொண்டு நிற்பதைக் கண்டேன்.
திருவிவிலியம்
நான் என் கண்களை உயர்த்திப் பார்த்தபோது, இதோ, அளவு நுலைக் கையில் பிடித்திருந்த ஒருவரைக் கண்டேன்.
Title
எருசலேமின் அளவுகள்
Other Title
அளவுநூலைக் குறித்த காட்சி
King James Version (KJV)
I lifted up mine eyes again, and looked, and behold a man with a measuring line in his hand.
American Standard Version (ASV)
And I lifted up mine eyes, and saw, and, behold, a man with a measuring line in his hand.
Bible in Basic English (BBE)
And lifting up my eyes I saw four horns.
Darby English Bible (DBY)
And I lifted up mine eyes, and saw, and behold a man with a measuring line in his hand.
World English Bible (WEB)
I lifted up my eyes, and saw, and, behold, a man with a measuring line in his hand.
Young’s Literal Translation (YLT)
And I lift up mine eyes, and look, and lo, a man, and in his hand a measuring line.
சகரியா Zechariah 2:1
நான் என் கண்களை ஏறெடுத்துப் பார்த்தபோது, இதோ, தன் கையிலே அளவுநூல் பிடித்திருந்த ஒரு புருஷனைக் கண்டேன்.
I lifted up mine eyes again, and looked, and behold a man with a measuring line in his hand.
| I lifted up | וָאֶשָּׂ֥א | wāʾeśśāʾ | va-eh-SA |
| mine eyes | עֵינַ֛י | ʿênay | ay-NAI |
| again, and looked, | וָאֵ֖רֶא | wāʾēreʾ | va-A-reh |
| behold and | וְהִנֵּה | wĕhinnē | veh-hee-NAY |
| a man | אִ֑ישׁ | ʾîš | eesh |
| measuring a with | וּבְיָד֖וֹ | ûbĕyādô | oo-veh-ya-DOH |
| line | חֶ֥בֶל | ḥebel | HEH-vel |
| in his hand. | מִדָּֽה׃ | middâ | mee-DA |
Tags நான் என் கண்களை ஏறெடுத்துப் பார்த்தபோது இதோ தன் கையிலே அளவுநூல் பிடித்திருந்த ஒரு புருஷனைக் கண்டேன்
சகரியா 2:1 Concordance சகரியா 2:1 Interlinear சகரியா 2:1 Image