சகரியா 6:12
அவனோடே சொல்லவேண்டியது: சேனைகளின் கர்த்தர் உரைக்கிறது என்னவென்றால், இதோ, ஒரு புருஷன், அவருடைய நாமம் கிளை என்னப்படும்; அவர் தம்முடைய ஸ்தானத்திலிருந்து முளைத்தெழும்பிக் கர்த்தருடைய ஆலயத்தைக் கட்டுவார்.
Tamil Indian Revised Version
அவனுடன் சொல்லவேண்டியது: சேனைகளின் கர்த்தர் சொல்லுகிறது என்னவென்றால்: இதோ, ஒரு மனிதன், அவருடைய நாமம் கிளை என்னப்படும்; அவர் தம்முடைய ஸ்தானத்திலிருந்து முளைத்தெழும்பிக் கர்த்தருடைய ஆலயத்தைக் கட்டுவார்.
Tamil Easy Reading Version
சர்வ வல்லமையுள்ள கர்த்தர் இவற்றைக் கூறுகிறார்: “‘கிளை என்று அழைக்கப்படும் மனிதன் இருக்கிறார். அவர் பலத்துடன் வளருவார். அவர் கர்த்தருடைய ஆலயத்தை கட்டுவார்.
திருவிவிலியம்
சூட்டியபின் இவ்வாறு சொல்: “படைகளின் ஆண்டவர் கூறுவது இதுவே: இதோ, ‘தளிர்’ என்னும் பெயர் கொண்ட மனிதர் தம் இடத்திலிருந்து துளிர்ப்பார்; ஆண்டவரின் கோவிலைக் கட்டியெழுப்புவார்;
King James Version (KJV)
And speak unto him, saying, Thus speaketh the LORD of hosts, saying, Behold the man whose name is The BRANCH; and he shall grow up out of his place, and he shall build the temple of the LORD:
American Standard Version (ASV)
and speak unto him, saying, Thus speaketh Jehovah of hosts, saying, Behold, the man whose name is the Branch: and he shall grow up out of his place; and he shall build the temple of Jehovah;
Bible in Basic English (BBE)
And say to him, These are the words of the Lord of armies: See, the man whose name is the Branch, under whom there will be fertile growth.
Darby English Bible (DBY)
and speak unto him, saying, Thus speaketh Jehovah of hosts, saying, Behold a man whose name is [the] Branch; and he shall grow up from his own place, and he shall build the temple of Jehovah:
World English Bible (WEB)
and speak to him, saying, ‘Thus says Yahweh of Hosts, “Behold, the man whose name is the Branch: and he shall grow up out of his place; and he shall build the temple of Yahweh;
Young’s Literal Translation (YLT)
and hast spoken unto him, saying: Thus spake Jehovah of Hosts, saying: Lo, a man! A Shoot — `is’ his name, And from his place he doth shoot up, And he hath built the temple of Jehovah.
சகரியா Zechariah 6:12
அவனோடே சொல்லவேண்டியது: சேனைகளின் கர்த்தர் உரைக்கிறது என்னவென்றால், இதோ, ஒரு புருஷன், அவருடைய நாமம் கிளை என்னப்படும்; அவர் தம்முடைய ஸ்தானத்திலிருந்து முளைத்தெழும்பிக் கர்த்தருடைய ஆலயத்தைக் கட்டுவார்.
And speak unto him, saying, Thus speaketh the LORD of hosts, saying, Behold the man whose name is The BRANCH; and he shall grow up out of his place, and he shall build the temple of the LORD:
| And speak | וְאָמַרְתָּ֤ | wĕʾāmartā | veh-ah-mahr-TA |
| unto | אֵלָיו֙ | ʾēlāyw | ay-lav |
| him, saying, | לֵאמֹ֔ר | lēʾmōr | lay-MORE |
| Thus | כֹּ֥ה | kō | koh |
| speaketh | אָמַ֛ר | ʾāmar | ah-MAHR |
| the Lord | יְהוָ֥ה | yĕhwâ | yeh-VA |
| hosts, of | צְבָא֖וֹת | ṣĕbāʾôt | tseh-va-OTE |
| saying, | לֵאמֹ֑ר | lēʾmōr | lay-MORE |
| Behold | הִנֵּה | hinnē | hee-NAY |
| the man | אִ֞ישׁ | ʾîš | eesh |
| whose name | צֶ֤מַח | ṣemaḥ | TSEH-mahk |
| BRANCH; The is | שְׁמוֹ֙ | šĕmô | sheh-MOH |
| and he shall grow up | וּמִתַּחְתָּ֣יו | ûmittaḥtāyw | oo-mee-tahk-TAV |
| place, his of out | יִצְמָ֔ח | yiṣmāḥ | yeets-MAHK |
| build shall he and | וּבָנָ֖ה | ûbānâ | oo-va-NA |
| אֶת | ʾet | et | |
| the temple | הֵיכַ֥ל | hêkal | hay-HAHL |
| of the Lord: | יְהוָֽה׃ | yĕhwâ | yeh-VA |
Tags அவனோடே சொல்லவேண்டியது சேனைகளின் கர்த்தர் உரைக்கிறது என்னவென்றால் இதோ ஒரு புருஷன் அவருடைய நாமம் கிளை என்னப்படும் அவர் தம்முடைய ஸ்தானத்திலிருந்து முளைத்தெழும்பிக் கர்த்தருடைய ஆலயத்தைக் கட்டுவார்
சகரியா 6:12 Concordance சகரியா 6:12 Interlinear சகரியா 6:12 Image