சகரியா 7:12
வேதத்தையும் சேனைகளின் கர்த்தர் தம்முடைய ஆவியின் மூலமாய் முந்தின தீர்க்கதரிசிகளைக்கொண்டு சொல்லியனுப்பின வார்த்தைகளையும் கேளாதபடிக்குத் தங்கள் இருதயத்தை வைராக்கியமாக்கினார்கள்; ஆகையால் மகா கடுங்கோபம் சேனைகளின் கர்த்தரிடத்திலிருந்து உண்டாயிற்று.
Tamil Indian Revised Version
வேதத்தையும் சேனைகளின் கர்த்தர் தம்முடைய ஆவியின் மூலமாக முந்தின தீர்க்கதரிசிகளைக்கொண்டு சொல்லியனுப்பின வார்த்தைகளையும் கேட்காதபடிக்குத் தங்கள் இருதயத்தை மிகவும் கடினமாக்கினார்கள்; ஆகையால் மகா கடுங்கோபம் சேனைகளின் கர்த்தரிடத்திலிருந்து உண்டானது.
Tamil Easy Reading Version
அவர்கள் மிகவும் கடின மனமுடையவர்கள். அவர்கள் சட்டங்களுக்கு அடிபணிவதில்லை. சர்வ வல்லமையுள்ள கர்த்தர் தனது ஆவியைக்கொண்டு தனது ஜனங்களுக்குத் தீர்க்கதரிசிகள் மூலமாக செய்திகளை அனுப்பினார். ஆனால் ஜனங்கள் கேட்கவில்லை. எனவே, சர்வ வல்லமையுள்ள கர்த்தர் மிகவும் கோபமுற்றார்.
திருவிவிலியம்
படைகளின் ஆண்டவர் தம் ஆவியால் முன்னாளைய இறைவாக்கினர்கள் வாயிலாக அனுப்பித்தந்த திருச்சட்டத்தையையும் வாக்குகளையும் கேட்டுவிடாதபடி பாறையைப்போல் தங்கள் இதயங்களைக் கடினப்படுத்திக் கொண்டார்கள்; ஆதலால் படைகளின் ஆண்டவர் கடுஞ்சினமுற்றார்.
King James Version (KJV)
Yea, they made their hearts as an adamant stone, lest they should hear the law, and the words which the LORD of hosts hath sent in his spirit by the former prophets: therefore came a great wrath from the LORD of hosts.
American Standard Version (ASV)
Yea, they made their hearts as an adamant stone, lest they should hear the law, and the words which Jehovah of hosts had sent by his Spirit by the former prophets: therefore there came great wrath from Jehovah of hosts.
Bible in Basic English (BBE)
And they made their hearts like the hardest stone, so that they might not give ear to the law and the words which the Lord of armies had said by the earlier prophets: and there came great wrath from the Lord of armies.
Darby English Bible (DBY)
And they made their heart [as] an adamant, that they should not hear the law, and the words that Jehovah of hosts sent by his Spirit by the hand of the former prophets: therefore was there great wrath from Jehovah of hosts.
World English Bible (WEB)
Yes, they made their hearts as hard as flint, lest they might hear the law, and the words which Yahweh of Hosts had sent by his Spirit by the former prophets. Therefore great wrath came from Yahweh of Hosts.
Young’s Literal Translation (YLT)
And their heart they have made adamant, Against hearing the law, and the words, That Jehovah of Hosts sent by His Spirit, By the hand of the former prophets, And their is great wrath from Jehovah of Hosts.
சகரியா Zechariah 7:12
வேதத்தையும் சேனைகளின் கர்த்தர் தம்முடைய ஆவியின் மூலமாய் முந்தின தீர்க்கதரிசிகளைக்கொண்டு சொல்லியனுப்பின வார்த்தைகளையும் கேளாதபடிக்குத் தங்கள் இருதயத்தை வைராக்கியமாக்கினார்கள்; ஆகையால் மகா கடுங்கோபம் சேனைகளின் கர்த்தரிடத்திலிருந்து உண்டாயிற்று.
Yea, they made their hearts as an adamant stone, lest they should hear the law, and the words which the LORD of hosts hath sent in his spirit by the former prophets: therefore came a great wrath from the LORD of hosts.
| Yea, they made | וְלִבָּ֞ם | wĕlibbām | veh-lee-BAHM |
| their hearts | שָׂ֣מוּ | śāmû | SA-moo |
| stone, adamant an as | שָׁמִ֗יר | šāmîr | sha-MEER |
| hear should they lest | מִ֠שְּׁמוֹעַ | miššĕmôaʿ | MEE-sheh-moh-ah |
| the | אֶת | ʾet | et |
| law, | הַתּוֹרָ֤ה | hattôrâ | ha-toh-RA |
| words the and | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
| which | הַדְּבָרִים֙ | haddĕbārîm | ha-deh-va-REEM |
| Lord the | אֲשֶׁ֨ר | ʾăšer | uh-SHER |
| of hosts | שָׁלַ֜ח | šālaḥ | sha-LAHK |
| hath sent | יְהוָ֤ה | yĕhwâ | yeh-VA |
| spirit his in | צְבָאוֹת֙ | ṣĕbāʾôt | tseh-va-OTE |
| by | בְּרוּח֔וֹ | bĕrûḥô | beh-roo-HOH |
| the former | בְּיַ֖ד | bĕyad | beh-YAHD |
| prophets: | הַנְּבִיאִ֣ים | hannĕbîʾîm | ha-neh-vee-EEM |
| therefore came | הָרִֽאשֹׁנִ֑ים | hāriʾšōnîm | ha-ree-shoh-NEEM |
| a great | וַֽיְהִי֙ | wayhiy | va-HEE |
| wrath | קֶ֣צֶף | qeṣep | KEH-tsef |
| from | גָּד֔וֹל | gādôl | ɡa-DOLE |
| the Lord | מֵאֵ֖ת | mēʾēt | may-ATE |
| of hosts. | יְהוָ֥ה | yĕhwâ | yeh-VA |
| צְבָאֽוֹת׃ | ṣĕbāʾôt | tseh-va-OTE |
Tags வேதத்தையும் சேனைகளின் கர்த்தர் தம்முடைய ஆவியின் மூலமாய் முந்தின தீர்க்கதரிசிகளைக்கொண்டு சொல்லியனுப்பின வார்த்தைகளையும் கேளாதபடிக்குத் தங்கள் இருதயத்தை வைராக்கியமாக்கினார்கள் ஆகையால் மகா கடுங்கோபம் சேனைகளின் கர்த்தரிடத்திலிருந்து உண்டாயிற்று
சகரியா 7:12 Concordance சகரியா 7:12 Interlinear சகரியா 7:12 Image