Full Screen English ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

சகரியா 9:8

முகப்புப்பக்கம் தமிழ் வேதாகமம் சகரியா சகரியா 9 சகரியா 9:8

சகரியா 9:8
சேனையானது புறப்படும்போதும், திரும்பி வரும்போதும், என் ஆலயம் காக்கப்படும்படி அதைச்சுற்றிலும் பாளயம்போடுவேன்; இனி ஒடுக்குகிறவன் அவர்களிடத்தில் கடந்துவருவதில்லை; அதை என் கண்களினாலே பார்த்துக்கொண்டிருக்கிறேன்.

Tamil Indian Revised Version
சேனையானது புறப்படும்போதும், திரும்பி வரும்போதும், என் ஆலயம் காக்கப்படுவதற்காக அதைச் சுற்றிலும் முகாமிடுவேன்; இனி ஒடுக்குகிறவன் அவர்களிடத்தில் கடந்துவருவதில்லை; அதை என் கண்களினாலே பார்த்துக்கொண்டிருக்கிறேன்.

Tamil Easy Reading Version
நான் பகைவர்கள் படைகளை என் நாட்டின் வழியாகப் போக அனுமதிக்கமாட்டேன். நான் அவர்கள் என் ஜனங்களைத் துன்புறுத்தும்படி விடமாட்டேன். என் சொந்தக் கண்களால் எனது ஜனங்கள் கடந்த காலத்தில் எவ்வளவு துன்புற்றார்கள் எனப் பார்த்தேன்.”

திருவிவிலியம்
⁽அங்குமிங்கும் தாக்கும்␢ படையினின்று␢ எனது இல்லத்தைக் காப்பதற்கு␢ நான் பாளையம் இறங்குவேன்;␢ ஒடுக்குகிறவன் எவனும் இனி␢ அவர்களின் நகர்களை␢ ஊடுருவிச் செல்லான்;␢ ஏனெனில், என் கண்களாலேயே␢ யாவற்றையும் நான்␢ பார்த்துக் கொண்டிருக்கிறேன்.⁾

Zechariah 9:7Zechariah 9Zechariah 9:9

King James Version (KJV)
And I will encamp about mine house because of the army, because of him that passeth by, and because of him that returneth: and no oppressor shall pass through them any more: for now have I seen with mine eyes.

American Standard Version (ASV)
And I will encamp about my house against the army, that none pass through or return; and no oppressor shall pass through them any more: for now have I seen with mine eyes.

Bible in Basic English (BBE)
And I will put my forces in position round my house, so that there may be no coming and going: and no cruel master will again go through them: for now I have seen his trouble.

Darby English Bible (DBY)
And I will encamp about my house because of the army, because of those that pass by and that return; and the exactor shall not pass through them any more: for now have I seen [it] with mine eyes.

World English Bible (WEB)
I will encamp around my house against the army, That none pass through or return; And no oppressor will pass through them any more: For now I have seen with my eyes.

Young’s Literal Translation (YLT)
And I have pitched for My house a camp, Because of the passer through, and of the returner, And pass not through against them again doth an exactor, For, now, I have seen with My eyes.

சகரியா Zechariah 9:8
சேனையானது புறப்படும்போதும், திரும்பி வரும்போதும், என் ஆலயம் காக்கப்படும்படி அதைச்சுற்றிலும் பாளயம்போடுவேன்; இனி ஒடுக்குகிறவன் அவர்களிடத்தில் கடந்துவருவதில்லை; அதை என் கண்களினாலே பார்த்துக்கொண்டிருக்கிறேன்.
And I will encamp about mine house because of the army, because of him that passeth by, and because of him that returneth: and no oppressor shall pass through them any more: for now have I seen with mine eyes.

And
I
will
encamp
וְחָנִ֨יתִיwĕḥānîtîveh-ha-NEE-tee
about
mine
house
לְבֵיתִ֤יlĕbêtîleh-vay-TEE
army,
the
of
because
מִצָּבָה֙miṣṣābāhmee-tsa-VA
returneth:
that
him
of
because
and
passeth
that
him
of
because
מֵעֹבֵ֣רmēʿōbērmay-oh-VARE
and
no
וּמִשָּׁ֔בûmiššāboo-mee-SHAHV
oppressor
וְלֹֽאwĕlōʾveh-LOH
pass
shall
by,
יַעֲבֹ֧רyaʿăbōrya-uh-VORE
through
עֲלֵיהֶ֛םʿălêhemuh-lay-HEM

ע֖וֹדʿôdode
them
any
more:
נֹגֵ֑שׂnōgēśnoh-ɡASE
for
כִּ֥יkee
now
עַתָּ֖הʿattâah-TA
seen
I
have
רָאִ֥יתִיrāʾîtîra-EE-tee
with
mine
eyes.
בְעֵינָֽי׃bĕʿênāyveh-ay-NAI


Tags சேனையானது புறப்படும்போதும் திரும்பி வரும்போதும் என் ஆலயம் காக்கப்படும்படி அதைச்சுற்றிலும் பாளயம்போடுவேன் இனி ஒடுக்குகிறவன் அவர்களிடத்தில் கடந்துவருவதில்லை அதை என் கண்களினாலே பார்த்துக்கொண்டிருக்கிறேன்
சகரியா 9:8 Concordance சகரியா 9:8 Interlinear சகரியா 9:8 Image