Full Screen English ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

செப்பனியா 2:15

முகப்புப்பக்கம் தமிழ் வேதாகமம் செப்பனியா செப்பனியா 2 செப்பனியா 2:15

செப்பனியா 2:15
நான்தான், என்னைத் தவிர வேறொருவரும் இல்லை என்று தன் இருதயத்தில் சொல்லி, நிர்விசாரமாய் வாழ்ந்து களிகூர்ந்திருந்த நகரம் இதுவே; இது பாழும் மிருகஜீவன்களின் தாபரமுமாய்ப்போய்விட்டதே! அதின் வழியாய்ப்போகிறவன் எவனும் ஈசல் போட்டுத் தன் கையைக் கொட்டுவான்.

Tamil Indian Revised Version
நான்தான், என்னைத் தவிர வெறொருவரும் இல்லை என்று தன் இருதயத்தில் சொல்லி, பொறுப்பில்லாமல் வாழ்ந்து களிகூர்ந்திருந்த நகரம் இதுவே; இது பாழும் மிருகங்கள் வசிக்குமிடமாகப் போய்விட்டதே! அதின் வழியாகப் போகிறவன் எவனும் தன் கைகளைத்தட்டி ஏளனம் செய்வான்.

Tamil Easy Reading Version
இப்பொழுது நினிவே மிகவும் பெருமிதமாக உள்ளது. இது அத்தகைய மகிழ்ச்சிகரமான நகரம். ஜனங்கள் தாம் பாதுகாப்புடன் இருப்பதாக நினைக்கிறார்கள். அவர்கள் நினிவேதான் உலகத்திலேயே மிகச் சிறந்த இடம் என்று நினைக்கிறார்கள். ஆனால் அந்நகரம் அழிக்கபடும். இது காலியான இடமாகி காட்டு மிருகங்கள் மட்டுமே ஓய்வெடுக்கச் செல்லும். ஜனங்கள் அந்த வழியாகக் கடந்து செல்லும்போது அதைப் பார்த்து பரிகசிப்பார்கள். அந்நகரம் எவ்வளவு மோசமாக அழிக்கப்பட்டிருக்கிறது என்று சொல்லி தங்கள் தலையை குலுக்குவார்கள்.

திருவிவிலியம்
⁽“நான் ஒப்புயர்வு அற்றவன்” என்று␢ கவலையின்றிக் களிப்புற்றிருந்த␢ நகர் இதுதானோ?␢ இப்பொழுது அது␢ காட்டு விலங்குகளின் குகையாகி␢ எவ்வளவு பாழாய்ப் போயிற்று!␢ அதைக் கடந்துபோகும் ஒவ்வொருவனும்␢ சீழ்க்கையடித்துக் கையசைக்கிறான்.⁾

Zephaniah 2:14Zephaniah 2

King James Version (KJV)
This is the rejoicing city that dwelt carelessly, that said in her heart, I am, and there is none beside me: how is she become a desolation, a place for beasts to lie down in! every one that passeth by her shall hiss, and wag his hand.

American Standard Version (ASV)
This is the joyous city that dwelt carelessly, that said in her heart, I am, and there is none besides me: how is she become a desolation, a place for beasts to lie down in! every one that passeth by her shall hiss, and wag his hand.

Bible in Basic English (BBE)
This is the town which was full of joy, living without fear of danger, saying in her heart, I am, and there is no other: how has she been made waste, a place for beasts to take their rest in! everyone who goes by her will make hisses, waving his hand.

Darby English Bible (DBY)
This is the rejoicing city that dwelt in security, that said in her heart, I am, and there is none else beside me: how is she become a desolation, a couching-place for beasts! Every one that passeth by her shall hiss, shall wave his hand.

World English Bible (WEB)
This is the joyous city that lived carelessly, that said in her heart, “I am, and there is none besides me.” How she has become a desolation, a place for animals to lie down in! Everyone who passes by her will hiss, and shake their fists.

Young’s Literal Translation (YLT)
This `is’ the exulting city that is dwelling confidently, That is saying in her heart, `I `am’, and beside me there is none,’ How hath she been for a desolation, A crouching-place for beasts, Every one passing by her doth hiss, He doth shake his hand!

செப்பனியா Zephaniah 2:15
நான்தான், என்னைத் தவிர வேறொருவரும் இல்லை என்று தன் இருதயத்தில் சொல்லி, நிர்விசாரமாய் வாழ்ந்து களிகூர்ந்திருந்த நகரம் இதுவே; இது பாழும் மிருகஜீவன்களின் தாபரமுமாய்ப்போய்விட்டதே! அதின் வழியாய்ப்போகிறவன் எவனும் ஈசல் போட்டுத் தன் கையைக் கொட்டுவான்.
This is the rejoicing city that dwelt carelessly, that said in her heart, I am, and there is none beside me: how is she become a desolation, a place for beasts to lie down in! every one that passeth by her shall hiss, and wag his hand.

This
זֹ֞֠אתzōtzote
is
the
rejoicing
הָעִ֤ירhāʿîrha-EER
city
הָעַלִּיזָה֙hāʿallîzāhha-ah-lee-ZA
dwelt
that
הַיּוֹשֶׁ֣בֶתhayyôšebetha-yoh-SHEH-vet
carelessly,
לָבֶ֔טַחlābeṭaḥla-VEH-tahk
that
said
הָאֹֽמְרָה֙hāʾōmĕrāhha-oh-meh-RA
heart,
her
in
בִּלְבָבָ֔הּbilbābāhbeel-va-VA
I
אֲנִ֖יʾănîuh-NEE
beside
none
is
there
and
am,
וְאַפְסִ֣יwĕʾapsîveh-af-SEE

ע֑וֹדʿôdode
me:
how
אֵ֣יךְ׀ʾêkake
become
she
is
הָיְתָ֣הhāytâhai-TA
a
desolation,
לְשַׁמָּ֗הlĕšammâleh-sha-MA
beasts
for
place
a
מַרְבֵּץ֙marbēṣmahr-BAYTS
to
lie
down
in!
לַֽחַיָּ֔הlaḥayyâla-ha-YA
one
every
כֹּ֚לkōlkole
that
passeth
by
עוֹבֵ֣רʿôbēroh-VARE

עָלֶ֔יהָʿālêhāah-LAY-ha
hiss,
shall
her
יִשְׁרֹ֖קyišrōqyeesh-ROKE
and
wag
יָנִ֥יעַyānîaʿya-NEE-ah
his
hand.
יָדֽוֹ׃yādôya-DOH


Tags நான்தான் என்னைத் தவிர வேறொருவரும் இல்லை என்று தன் இருதயத்தில் சொல்லி நிர்விசாரமாய் வாழ்ந்து களிகூர்ந்திருந்த நகரம் இதுவே இது பாழும் மிருகஜீவன்களின் தாபரமுமாய்ப்போய்விட்டதே அதின் வழியாய்ப்போகிறவன் எவனும் ஈசல் போட்டுத் தன் கையைக் கொட்டுவான்
செப்பனியா 2:15 Concordance செப்பனியா 2:15 Interlinear செப்பனியா 2:15 Image