செப்பனியா 2:5
சமுத்திரக்கரை குடிகளாகிய கிரேத்தியருக்கு பெலிஸ்தரின் தேசமாகிய கானானே, கர்த்தருடைய வார்த்தை உனக்கு விரோதமாயிருக்கிறது; இனி உன்னில் குடியில்லாதபடிக்கு உன்னை அழிப்பேன்.
Tamil Indian Revised Version
கடற்கரை குடிமக்களாகிய கிரேத்தியருக்கு ஐயோ! பெலிஸ்தரின் தேசமாகிய கானானே, கர்த்தருடைய வார்த்தை உனக்கு விரோதமாயிருக்கிறது; இனி உன்னில் குடியில்லாதபடி உன்னை அழிப்பேன்.
Tamil Easy Reading Version
பெலிஸ்தரின் தேச ஜனங்களே, கடற்கரையில் வாழும் ஜனங்களே, கர்த்தரிடமிருந்து வந்த இச்செய்தி உங்களுக்குரியது. கானான் தேசமே, பெலிஸ்தரின் தேசமே, நீங்கள் அழிக்கப்படுவீர்கள். அங்கே எவரும் வாழமாட்டார்கள்.
திருவிவிலியம்
⁽கடற்கரையில் வாழும்␢ இனத்தாராகிய கெரேத்தியரே!␢ உங்களுக்கு ஐயோ கேடு!␢ ஆண்டவரின் வாக்கு␢ உங்களுக்கு எதிராய் உள்ளது;␢ பெலிஸ்தியரின் நாடே! கானானே!␢ எவனும் குடியிராதபடி␢ நான் உன்னை அழித்து விடுவேன்.⁾
King James Version (KJV)
Woe unto the inhabitants of the sea coast, the nation of the Cherethites! the word of the LORD is against you; O Canaan, the land of the Philistines, I will even destroy thee, that there shall be no inhabitant.
American Standard Version (ASV)
Woe unto the inhabitants of the sea-coast, the nation of the Cherethites! The word of Jehovah is against you, O Canaan, the land of the Philistines; I will destroy thee, that there shall be no inhabitant.
Bible in Basic English (BBE)
Sorrow to the people living by the sea, the nation of the Cherethites! The word of the Lord is against you, O Canaan, the land of the Philistines; I will send destruction on you till there is no one living in you.
Darby English Bible (DBY)
Woe unto the inhabitants of the sea-coast, the nation of the Cherethites! The word of Jehovah is against you, O Canaan, land of the Philistines: I will destroy thee, that there shall be no inhabitant;
World English Bible (WEB)
Woe to the inhabitants of the sea coast, the nation of the Cherethites! The word of Yahweh is against you, Canaan, the land of the Philistines. I will destroy you, that there will be no inhabitant.
Young’s Literal Translation (YLT)
Ho! O inhabitants of the sea-coast, Nation of the Cherethites, A word of Jehovah `is’ against you, Canaan, land of the Philistines, And I have destroyed thee without an inhabitant.
செப்பனியா Zephaniah 2:5
சமுத்திரக்கரை குடிகளாகிய கிரேத்தியருக்கு பெலிஸ்தரின் தேசமாகிய கானானே, கர்த்தருடைய வார்த்தை உனக்கு விரோதமாயிருக்கிறது; இனி உன்னில் குடியில்லாதபடிக்கு உன்னை அழிப்பேன்.
Woe unto the inhabitants of the sea coast, the nation of the Cherethites! the word of the LORD is against you; O Canaan, the land of the Philistines, I will even destroy thee, that there shall be no inhabitant.
| Woe | ה֗וֹי | hôy | hoy |
| unto the inhabitants | יֹֽשְׁבֵ֛י | yōšĕbê | yoh-sheh-VAY |
| of the sea | חֶ֥בֶל | ḥebel | HEH-vel |
| coast, | הַיָּ֖ם | hayyām | ha-YAHM |
| nation the | גּ֣וֹי | gôy | ɡoy |
| of the Cherethites! | כְּרֵתִ֑ים | kĕrētîm | keh-ray-TEEM |
| word the | דְּבַר | dĕbar | deh-VAHR |
| of the Lord | יְהוָ֣ה | yĕhwâ | yeh-VA |
| against is | עֲלֵיכֶ֗ם | ʿălêkem | uh-lay-HEM |
| you; O Canaan, | כְּנַ֙עַן֙ | kĕnaʿan | keh-NA-AN |
| land the | אֶ֣רֶץ | ʾereṣ | EH-rets |
| of the Philistines, | פְּלִשְׁתִּ֔ים | pĕlištîm | peh-leesh-TEEM |
| destroy even will I | וְהַאֲבַדְתִּ֖יךְ | wĕhaʾăbadtîk | veh-ha-uh-vahd-TEEK |
| thee, that there shall be no | מֵאֵ֥ין | mēʾên | may-ANE |
| inhabitant. | יוֹשֵֽׁב׃ | yôšēb | yoh-SHAVE |
Tags சமுத்திரக்கரை குடிகளாகிய கிரேத்தியருக்கு பெலிஸ்தரின் தேசமாகிய கானானே கர்த்தருடைய வார்த்தை உனக்கு விரோதமாயிருக்கிறது இனி உன்னில் குடியில்லாதபடிக்கு உன்னை அழிப்பேன்
செப்பனியா 2:5 Concordance செப்பனியா 2:5 Interlinear செப்பனியா 2:5 Image