செப்பனியா 3:17
உன் தேவனாகிய கர்த்தர் உன் நடுவில் இருக்கிறார்; அவர் வல்லமையுள்ளவர், அவர் இரட்சிப்பார்; அவர் உன்பேரில் சந்தோஷமாய் மகிழ்ந்து தம்முடைய அன்பினிமித்தம் அமர்ந்திருப்பார்; அவர் உன்பேரில் கெம்பீரமாய்க் களிகூருவார்.
Tamil Indian Revised Version
உன் தேவனாகிய கர்த்தர் உன் நடுவில் இருக்கிறார்; அவர் வல்லமையுள்ளவர், அவர் இரட்சிப்பார்; அவர் உன்னைக்குறித்து சந்தோஷமாக மகிழ்ந்து, தம்முடைய அன்பினிமித்தம் அமர்ந்திருப்பார்; அவர் உன்னைக்குறித்து கெம்பீரமாகக் களிகூருவார்.
Tamil Easy Reading Version
உனது தேவனாகிய கர்த்தர் உன்னோடு உள்ளார், அவர் பலம் பொருந்திய வீரரைப் போன்றவர். அவர் உன்னைக் காப்பாற்றுவார். அவர், தான் எவ்வளவு தூரம் உன்னில் அன்பு செலுத்துகிறார் எனக் காட்டுவார். அவர் உன்னோடு எவ்வளவு மகிழ்ச்சியாய் உள்ளார் எனக் காட்டுவார். விழா விருந்தில் கலந்துக்கொள்ளும் ஜனங்களைப்போல அவர் உன்னைப்பற்றி மகிழ்ச்சியடைவார்.”
திருவிவிலியம்
⁽உன் கடவுளாகிய ஆண்டவர்␢ உன் நடுவில் இருக்கின்றார்;␢ அவர் மாவீரர்; மீட்பு அளிப்பவர்;␢ உன்பொருட்டு அவர் மகிழ்ந்து␢ களிகூருவார்;␢ தம் அன்பினால் உனக்குப்␢ புத்துயிர் அளிப்பார்;␢ உன்னைக் குறித்து␢ மகிழ்ந்து ஆடிப்பாடுவார்.⁾
King James Version (KJV)
The LORD thy God in the midst of thee is mighty; he will save, he will rejoice over thee with joy; he will rest in his love, he will joy over thee with singing.
American Standard Version (ASV)
Jehovah thy God is in the midst of thee, a mighty one who will save; he will rejoice over thee with joy; he will rest in his love; he will joy over thee with singing.
Bible in Basic English (BBE)
The Lord your God is among you, as a strong saviour: he will be glad over you with joy, he will make his love new again, he will make a song of joy over you as in the time of a holy feast.
Darby English Bible (DBY)
Jehovah thy God is in thy midst, a mighty one that will save: he will rejoice over thee with joy; he will rest in his love; he will exult over thee with singing.
World English Bible (WEB)
Yahweh, your God, is in the midst of you, a mighty one who will save. He will rejoice over you with joy. He will rest in his love. He will rejoice over you with singing.
Young’s Literal Translation (YLT)
Jehovah thy God `is’ in thy midst, A mighty one doth save, He rejoiceth over thee with joy, He doth work in His love, He joyeth over thee with singing.’
செப்பனியா Zephaniah 3:17
உன் தேவனாகிய கர்த்தர் உன் நடுவில் இருக்கிறார்; அவர் வல்லமையுள்ளவர், அவர் இரட்சிப்பார்; அவர் உன்பேரில் சந்தோஷமாய் மகிழ்ந்து தம்முடைய அன்பினிமித்தம் அமர்ந்திருப்பார்; அவர் உன்பேரில் கெம்பீரமாய்க் களிகூருவார்.
The LORD thy God in the midst of thee is mighty; he will save, he will rejoice over thee with joy; he will rest in his love, he will joy over thee with singing.
| The Lord | יְהוָ֧ה | yĕhwâ | yeh-VA |
| thy God | אֱלֹהַ֛יִךְ | ʾĕlōhayik | ay-loh-HA-yeek |
| in the midst | בְּקִרְבֵּ֖ך | bĕqirbēk | beh-keer-BAKE |
| mighty; is thee of | גִּבּ֣וֹר | gibbôr | ɡEE-bore |
| he will save, | יוֹשִׁ֑יעַ | yôšîaʿ | yoh-SHEE-ah |
| he will rejoice | יָשִׂ֨ישׂ | yāśîś | ya-SEES |
| over | עָלַ֜יִךְ | ʿālayik | ah-LA-yeek |
| thee with joy; | בְּשִׂמְחָ֗ה | bĕśimḥâ | beh-seem-HA |
| he will rest | יַחֲרִישׁ֙ | yaḥărîš | ya-huh-REESH |
| love, his in | בְּאַ֣הֲבָת֔וֹ | bĕʾahăbātô | beh-AH-huh-va-TOH |
| he will joy | יָגִ֥יל | yāgîl | ya-ɡEEL |
| over | עָלַ֖יִךְ | ʿālayik | ah-LA-yeek |
| thee with singing. | בְּרִנָּֽה׃ | bĕrinnâ | beh-ree-NA |
Tags உன் தேவனாகிய கர்த்தர் உன் நடுவில் இருக்கிறார் அவர் வல்லமையுள்ளவர் அவர் இரட்சிப்பார் அவர் உன்பேரில் சந்தோஷமாய் மகிழ்ந்து தம்முடைய அன்பினிமித்தம் அமர்ந்திருப்பார் அவர் உன்பேரில் கெம்பீரமாய்க் களிகூருவார்
செப்பனியா 3:17 Concordance செப்பனியா 3:17 Interlinear செப்பனியா 3:17 Image